lunes

El juego sin nombre. Maria Negroni

Pin It
María Negroni
El juego sin nombre

Estoy recostada en un sillón, al borde de una autopista, hablando con mi madre. Ella dice:-Lo sabía. ( Se refiere a las disputas con mi amante que aparece en segundo plano, como Velázquez en el cuadro de Las Meninas.)Un hombre casi viejo, a quien odio y admiro a la vez,un monarca más gris que la bruma, se acerca y empieza a tocarme en la zona del corazón. ( Mi madre ha desaparecido.) No hay erotismo en sus gestos. Apenas, entre él y yo, la vigilia y colores que no existen. Le pregunto si existo de verdad. Le pido que enumere mi rosario de crímenes. Alguna prueba eficaz. Algo más que esta fiebre, esta ausencia atareada, este empeño de emociones rígidas como el metal. Su figura es un bosque. Dardos en combate. Una imagen huraña en el espejo.-Si no deja de tocarme-pienso-, abrirá en mí una distancia, un abismo presuntuoso ( como el que aparta a una piedra de sí misma). Acabaré tratando de robarle una forma, de inventar un sentido, de decir lo que no debe decirse-bajo ningún pretexto-en palabras. Me perderé.Silencio. Pasa una leve sombra temblorosa. El resto es la autopista y yo entrando en lo anónimo, el sordo susurro de un trozo de escritura mientras sube la noche, la noche sube, pálida.


(del libro El viaje en la noche. Editorial Lumen).


Maria Negroni nació en Rosario, Argentina. Tiene un doctorado en Literatura Latinoamericana por la Universidad de Columbia, Nueva York. Ha publicado, entre otros, los siguientes títulos de poesía: De tanto desolar (1985), La jaula bajo el trapo (1991), Islandia (2001), El viaje de la noche (1994), Night journey (2002), Diario extranjero (2001), Camera delle meraviglie (2002), La ineptitud (2002) y Arte y fuga (2004). También publicó tres libros de ensayos: Ciudad gótica (1994), Museo negro (1999), El testigo lúcido (2003), una novela, El sueño de Úrsula (1998) y un libro-objeto, en colaboración con el artista plástico Jorge Macchi, Buenos Aires tour (2004). Tradujo, entre otros, a Louise Labé, Valentine Penrose, Georges Bataille, H.D. y Charles Simic. Obtuvo becas de las fundaciones Guggenheim (1994), Rockefeller (1998), Octavio Paz (2002) y New York Foundation for the Arts (2005). Su libro Islandia recibió el premio del PEN American Center al mejor libro de poesía en traducción del año (Nueva York, 2001). Dirige, junto al crítico Jorge Monteleone, la revista de poesía y poética Abyssinia. En la actualidad, enseña Literatura Latinoamericana en el Sarah Lawrence College, en Nueva York.

No hay comentarios. :

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...