miércoles

Mónica Sifrim(Bs As, 1958)

Pin It
Poema 7

Una lengua extranjera
No es
Un alfabeto
Morse
De las grullas
Ni tampoco
Un nido de cigüeñas
Es un nido
Para quien
Cruzó los dedos
En la cruz.

Una golondrina sola
Puede cobijarse
En un dedal
Pero no dar cauce
A su deseo.

Inútilmente
La canción de cuna
Se resiste
Al golpe
De un bongó

Una lengua háblame
Pero con la
música hasta el cuello.

No el aturdimiento
Sobre la canción del asesino
En la ruta a Shangai.

Como Góngora en la fuente
Háblame

Pura senestesia
Zoo de cristal.

Una lengua extranjera
tiene siempre
Su elefante de vidrio

Su jirafa a pintas
Y una grulla de opalina

Para ver pasar y preguntarse
Si eso
En realidad
No se llama
Cigüeña.

[...]
El Poema 7 es exclusivo de esta versión electrónica..
extraído de
Música rara Nº2/ Primavera 2004.

Mónica Sifrim: nació en Buenos Aires y estudió Letras en la UBA. Publicó tres libros de poesía:"Con menos inocencia" (1978); "Novela Familiar" (1990); "Laguna"(1999). Ganó el Premio de Creación de Poesía del Fondo Nacional de las Artes en 1997 y, dos años después, la Beca Fulbright en Letras. Ejerció el periodismo cultural en medios gráficos y fue Coordinadora de Actividades Culturales de la Dirección General del Libro y Promoción de la Lectura. Actualmente coordina talleres de escritura.

4 comentarios :

Anónimo dijo...

QUÉ BUENA DEFINICIÓN DE LA LENGUA, PUENTE INVISIBLE ENTRE TU HUMANIDAD Y LA MÍA.

CARLOS

Anónimo dijo...

qUÉ BUENO LEER A mÓNICA...

cELIA

bydiox dijo...

Pues me recuerda e Dickinson.... no sé...

Lila Magritte dijo...

Interesante misterio en el poema, me seduce el tono, el llamado.

Abrazos para ustedes, amigas.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...