sábado

Harryette Mullen(E.E.U.U.,1953)

Pin It


Eurídice

No puedo esperar a ser lanzada de la sombra,
a ser conocida por un hueco en el suelo.
Casi nunca silenciosa aunque a menudo ignorada.
Rodeo, herida. Aire herido.
Ella volteó y voltea. Ella abre
Guarda las llaves, le dijo el diablo.
Adivina la pregunta. Sueña la respuesta.
Derrumbado casi nivelado.
Un silencio poco probable.
Voces jugosas. Viértelas.
La música la mece, ella acepta,
mientras más oscuro va más hondo.

Eurydice
Can’t wait to be sprung from shadow,
to be known from a hole in the ground.
Scarcely silent though often unheard.
Winding, wound. Wounded wind.
She turned, and turns. She opens.
Keep the keys, that devil told her.
Guess the question. Dream the answer.
Tore down almost level.
A silence hardly likely.
Juicy voices. Pour them on.
Music sways her, she concedes,
as darker she goes deeper.


Sirena de Palmares

En un Palmares mítico
entre palmeras y costa,
una sirena varada
canta samba en la ducha.
En una intersección enrejada
en una isleta por tierra limitada
hay una sirena enrastada
ensordecida por sirenas chillonas.
Al estacionar su patineta
en el concurrido boulevard,
una sedienta sirena se detiene
para abrir una botella de agua mineral.
Una noche cuando la tierra tiembla
y mece su cama de lado a lado,
una sirena soñadora despierta
de un viaje en una marea inquieta.

Mermaid of Palmares
In a mythical Palmares
between palm trees and shore,
a marooned mermaid
sings a samba in the shower.
At a gridlocked intersection
on a landlocked traffic island,
a dreadlocked mermaid’s
deafened by screaming sirens.
Parking her skateboard
on the busy boulevard,
a thirsty mermaid pauses
to open a bottle of sparkling water.
One night when earth shakes
and rocks her bed from side to side,
a dreaming mermaid awakes
from a voyage on a restless tide.


No hay comentarios. :

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...