martes

Diana de Hollanda(Brasil)

Pin It


51



(Llegar nocturno, que no espere mucho para rendirse y acostarse. Entra. Pisa sin preocuparse por ensuciar. Resbala hacia adelante atrás. Ala donde aterriza vuela sin desvía sin pega corre sin frena. Dos se pierden entrelazando, enlaza por dentro; apareando aéreos, terrestres, un poco de ríe y chupa; sopla y goza. Tener donde dormir. Amaneciendo despierto en la oscuridad. Azul anida lo que se quiebra, rodar de acá para allá sin herirse. Dos que no se tiran a la basura, oyen cuando llueve y se protegen. Para que a salvo del ferino de pies como serpientes; de quien comenta y aconseja y mira mal. A salvo del que hostiliza aúlla embrolla rastrea o silencia. Protegen, impiden lo que destruye o extingue. Permanecer acolchado, acostarse enredado, sosiega no tener nada que hacer. (Llegar; espera para r endirte. Entra. Pisa sin preocupar por ensuciar. Desvía golpea frena. Dos se pierden, por dentro. En la oscuridad despierto. Rompe, para herirse. Dos se tiran a la basura, llueve. Ferino de pies como serpientes; comenta y aconseja y mira mal. Hostiliza aúlla embrolla rastrea o silencia. Destruye o extingue. Permanecer. Acostarse, no tener nada que hacer. (Llegar; rendirse. Ensuciar. Pega. En la oscuridad. Rompe, para herir. Llueve. Hostiliza aúlla rastrea o silencia. Destruye o extingue. Acostarse. (Ensuciar. En la oscuridad. Llueve. Hostiliza aúlla o silencia. Destruye o extingue. Acostarse.) (Ensuciar. Llueve. Aúlla o silencia. Destruye o extingue. Acostarse. (Aúlla o silencia. Destruye o extingue. (Destruye o extingue. ( )

(Chegar noturno, que não espere muito para se render e deitar. Entra. Pisa sem se preocupar com encardir. Desliza para frente trás. Asa onde aterrissa voa sem desvia sem bate corre sem freia. Dois se perdem entrelaçando, enlaça por dentro; acasalando aéreos, terrestres, um pouco de ri e chupa; venta e goza. Ter onde dormir. Amanhecendo no escuro acordado. Azul aninha o que se quebra, rolar de cá para lá sem se ferir. Dois que não se jogam no lixo, ouvem quando chove e se protegem. Para que a salvo do ferino serpentípede; de quem comenta e aconselha e mau olha. A salvo do que hostiliza uiva barulha rasteja ou silencia. Protegem, impedem o que destroi ou extingue. Permanecer acolchoado, deitar enredado, sossega não ter nada a fazer. (Chegar; espere para se render. Entra. Pisa sem preocupar com encardir. Desvia bate freia. Dois se perdem, por dentro. No escuro acordado. Quebra, para se ferir. Dois se jogam no lixo, chove. Ferino serpentípede; comenta e aconselha e mau olha. Hostiliza uiva barulha rasteja ou silencia. Destroi ou extingue. Permanecer. Deitar, não ter nada a fazer. (Chegar; se render. Encardir. Bate. No escuro. Quebra, para ferir. Chove. Hostiliza uiva rasteja ou silencia. Destroi ou extingue. Deitar. (Encardir. No escuro. Chove. Hostiliza uiva ou silencia. Destroi ou extingue. Deitar.) (Encardir. Chove. Uiva ou silencia. Destroi ou extingue. Deitar. (Uiva ou silencia. Destroi ou extingue. (Destroi ou extingue. ( )


Para dejarla corre en dirección a ella abrázala. Promete es eterno y vete a Francia; país de los enamorados que se pierden. Son planes de fuga. Encogidos hacia dentro; invisible lo que hay por dentro. No lo pregones, huye. No pregonar Planea y huye. Personas queriendo programar tu día a día; tú lleno de colgantes, opiniones proyectos tatuajes ajenos. Desligarse, desconéctate, día tras día. Inalcanzable. No saludes. Y si, que no tiemble la voz. La misma constancia, el mismo ritmo. Todo está muy bien. Actúa como si estuviese todo muy bien. No sepas si algún día hubo algún problema. Cubre parte del cuadro. Di es todo lo que existe. Recórtala: es todo lo que existe. A las personas, condúcelas con los ojos vendados, hazlas tropezar. Llévalas al abismo: es todo lo que existe. Aquella mujer no tuvo importancia alguna, confirma que no te excitabas con ella; rubia, pechugona; la verdad induce al error. Soñó que se había equivocado. Había globos y ningún niño, por qué dijiste que te quedarías si finalmente te marcharías por qué dijiste era para siempre si finalmente te marcharías. Las interrogaciones piden el engaño. La histeria pide el engaño. La convivencia pide el engaño. Confía en mí. Descubrir que los dos habían estado conversando los dos habían estado conversando. No es verdad, confía en mí.


Para deixá-la corra em direção a ela a abrace. Prometa é eterno e vá para a França; país dos namorados que se perdem. São planos de fuga. Encolhidos para dentro; invisível o que há por dentro. Não espalhe, fuja. Não espalhar Planeja e foge. Pessoas querendo programar o seu dia a dia; você cheio de penduricalhos, opiniões projetos tatuagens alheias. Desligar-se, desconecte-se, dia após dia. Inalcançável. Não cumprimente. E se, não tremule a voz. A mesma constância, o mesmo ritmo. Está tudo ótimo. Faça com que esteja tudo ótimo. Não saiba mais se algum dia houve algum problema. Tape parte do quadro. Diga é tudo o que existe. Recorte-a: é tudo o que existe. As pessoas, conduza-as vendadas, faça-as tropeçar. Leve-as ao abismo: é tudo o que existe. Aquela mulher não teve importância alguma, confirme não se excitava com ela; loira, peituda; a verdade induz ao erro. Sonhou que errara. Havia balões e nenhuma criança, por que você disse que ficaria se afinal iria embora por que disse era para sempre se afinal iria embora. As interrogações pedem o engano. A histeria pede o engano. O convívio pede o engano. Confia em mim. Descobrir que os dois estiveram conversando os dois estiveram conversando. Não é verdade, confia em mim.


Escritora y directora teatral, formada por la Universidad Federal del Estado de Río de Janeiro (Unirio). Autora del libro dois que não o amor (7 letras) y de las piezas encher-se, esvaziar-se, encher-se y Sísifo. En 2009, formó parte de la antología digital Enter, organizada por Heloisa Buarque de Hollanda, y fue premiada por el Forum Virtual de Literatura de la UFRJ por el blog Não saber a morte (http://www.opalaciouniversitario.wordpress.com/). Desde 2005, participa en renombrados festivales de literatura como El Vértigo de los aires (MEX, 2009) y Un par de vueltas por la realidad (PER, 2010). Actualmente hace un master en Letras en la Pontificia Universidad Católica y escribe su primera novela, O Homem dos Patos, con una beca del Programa Petrobras Cultural.


Participará del ciclo lectura Pre Salida al Mar miércoles 28 de septiembre Poesía en GRAU (Jean Jaures 237) · 20:30 junto a los poetas LUIS FELIPE FABRE (MEX)
LALO BARRUBIA (URU),JOSÉ ANGEL CUEVAS (CHILE)

No hay comentarios. :

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...