Poema para el Año Nuevo
Hasta ahora es sospechosamente similar
el año viejo: el frío silvestre mismo
viento rodeando el patio,
y que la sustancia que rezuman
todavía se aferra a la caja de cartón de jugo de naranja
Me levante de un estante en la heladera.
Además, me doy cuenta de que mi cara
en el espejo del baño,
fresco de los envoltorios de la cama,
se ve un poco gastada.
Ayer por la noche, en mi barrio,
algunas armas se disparó en medio de los fuegos artificiales,
sin duda un signo de que algo nuevo
estaba entrando en el mundo,
pero los sonidos son idénticos
al fuego de armas pequeñas
emitida por el documental de guerra
Yo estaba viendo en la televisión.
Es posible
Me perdí por completo la transición
por no asistir a una fiesta de borrachos,
llevaba un sombrero puntiagudo
y la lengua-que se besa algunos extranjeros,
por lo que todavía estoy vivo
en el año anterior,
donde las ventanas se golpean
en la tormenta
y la puerta de repente
critica abierta
y yo con la misma rapidez se apresuran a cerrarla.
***
Poem for the New Year
So far it's suspiciously similar
to the old year: the same wild cold
wind circling the yard,
and that oozy substance
still clings to the carton of orange juice
I lift from a shelf in the fridge.
Also, I notice that my face
in the bathroom mirror,
fresh from the bed's wrappings,
looks a bit worn.
Last night, in my neighborhood,
a few guns went off amid the firecrackers,
surely a sign that something new
was entering the world,
though the sounds were identical
to the small-arms fire
emitted from the war documentary
I was watching on TV.
It's possible
I missed the transition entirely
by not attending a drunken party,
wearing a pointy hat
and tongue-kissing a few strangers,
and so am still living
in the previous year,
where the windows are rattling
in the storm
and the front door suddenly
slams open
and I just as quickly rush to slam it shut.
No hay comentarios. :
Publicar un comentario