vou onde a Poesia me chama / voy donde la Poesía me llama
o amor é minha biografía / el amor es mi biografía
texto de argila e fogo / texto de arcilla y fuego
Murilo Mendes
Como Macunaíma
abandonamos la conciencia en la isla de Marapatá
por pereza por curiosidad porque hacía un calor
seco
enlodados mato adentro nos dejamos chamuyar por el
muiraquitã
despues vinieron los tiempos de la heroína sin carácter
cartografiando su carne en el manglar:
una rodilla un brazo una pierna
menos
como Macunaíma
jugueteamos en las hamacas tejidas con mis
cabellos
gesto que hace a la tejedora inolvidable
nos teñimos de ouro preto tallamos augurios con la
voz ronca
del jade la carne antes blanquita se volvió jabuticaba
o fruta incomprensible
No sé como apartarte, Ci, memoria de las matas
Sí sé
como Macunaíma
coleccionando garranchos:
palabras extranjeras para
todas las horas del día,
todos los días del año, todas las circunstancias de la vida
y sentimientos humanos. Cada palabrón! Para qué
si un beija-flor amenaza con volarnos la memoria
desde que osamos
borronear las fronteras morder el talismán
la noche de la Fiesta Grande mi Sur
Osa Mayor que se ve en todas las latitudes
hecho una furia se extravió piedras arriba
como Macunaíma
no robé
no robé el muiraquitã
carajo
© Samanta Rodríguez, Garrancho, 2015.
Imágenes: Ana Maria Pacheco "As proezas de Macunaíma" (1995)
No hay comentarios. :
Publicar un comentario