a mi padre,
.in memoriam
yo te veo en el cielo, padre mío
ángel de alas frágiles
yo te veo en el río, padre mío
agua-viento que me baña en un sueño mágico
yo te veo en mi camino, querido padre
cóndor que vuela sobre el mundo
que mira a tu hija sobre la nieve
fulgurar
a meu pai,
vejo-te céu, meu pai
anjo de asas frágeis
vejo-te no rio, meu pai
água-vento que me banha num sonho mágico
vejo-te em meu caminho, querido pai
condor que voa sobre o mundo
que olha tua criança sobre a neve
fulgurante
de "Caminantes", (Poesía, 2004)
Laureada UNESCO-Aschberg de Literatura 2002.
Gestora del espacio cultural Jardim das Artes, Ciências e Educação (Cerquilho-São Paulo-Brasil).
Autora de Caminantes: poesía en francés, portugués y traducida al español por Leo Lobos (Santiago, 2003).
Defendió magíster y doctorado en la Universidad de São Paulo (USP): estudios de la obra y de los manuscritos de Hilda Hilst. En la Universidad Estadual de Campinas (UNICAMP), desarrolla post-doctorado sobre crítica genética y traducción de Hilda Hilst para el francés, además de realizar un trabajo de difusión de la obra hilstiana en Francia, Chile, Perú y Argentina, junto a los poetas Claire Bustarret, Espérance Aniesa, Raúl Artola, Francisco Véjar, Leo Lobos, Reinhard Huaman Mori y Cinthya Torres.
No hay comentarios. :
Publicar un comentario