sábado

Gladys Ilarregui (Argentina)

Pin It
El grado cero de la escritura

...recuerdo a mi hermano con un caracol sobre la oreja
y el ruido del viento mareando las ventanas, salpicados de agua los pájaros
recuerdo como mi hermano hablaba y se reía solo en los rincones de la casa
como si tuviera tanto que decirse, se pasaba horas contándose historias
esa fusión de invisibilidad y momento me llevó hasta la página,
para juntar rastros de vida, como las olas que se mueven
y traen pedacitos de botellas, y de lejos, muy lejos, un chico
de pies rosas sale a buscarlos, creyendo que es el sol.



Nace en Argentina, reside en los Estados Unidos -Washington, D.C. desde 1983. Recibió su doctorado en Literatura de Catholic University y es actualmente directora de la Fundación Cultural Iberoamericana en la Universidad de Delaware. Escribe poesía, cuento y ensayo desde muy temprana edad. Sus trabajos han sido publicados en Argentina, México, Francia, Portugal y Estados Unidos.
Ha publicado: Indian Journeys (1993), Oficios y personas (1994), Guía para perplejos (1996), Poemas a Medianoche (1999), Como una viajera y sus postales (Like A Traveller and Her Postcards) (1999).
La traducción de los primeros poemarios de Gladys Illarregui ("Indian Journeys," "Oficios y personas," y "Guía para perplejos") realizada por Judy B. McInnis ha sido publicada en edición bilingüe por University Press of the South, Louisiana, 1999.

Obtuvo el premio Federico García Lorca por Oficios y personas, el Premio Plural de Poesía por Indian Journey, trabajo que celebra las culturas indígenas, Editorial Excélsior, México, , el premio Jorge Luis Borges, auspiciado por la Editorial EMECE, Argentina, por su colección titulada: Poemas a Medianoche, agosto, 1999.

No hay comentarios. :

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...