Porque cuando te pienso imagino tus ojos mirándome y tus manos en mis brazos. Después, me llevás a una esquina cualquiera, me agarras y la gente se besa en la boca. Gimo, me mordés el cuello y yo sonrío con los ojos cerrados. Me empujás contra la pared y yo te corro el pelo para verte la cara.. Me mirás con esa carita linda y decís que yo lo soy todo para vos y que no podés vivir sin mí. Y te digo que tardaste mucho y que no sabía que era la vida antes de que aparecieras. La gente se va descubriendo, nuestras manos se mueven por todas partes y nuestros cuerpos se encajan, así, perfectamente. La gente queda sin aliento y se miran como si el mundo fuera a acabar mañana y nunca más se fueran a ver. Me tomás la cara y me decis que nunca viste nada más lindo en tu vida. Yo te miro a los ojos y no digo nada, sólo lloro.
No, yo no te amo. Y eso, no es amor. Eso, baby, sólo existe en el cine.
Não, eu não te amo.
Porque quando eu penso em você seus olhos me olhando e suas mãos nos meus braços.
Depois, você me leva prum canto qualquer, me agarra e a gente se beija na boca.
Eu gemo, você me morde o pescoço e eu sorrio de olhos fechados.
Você me empurra contra a parede e eu puxo o seu cabelo pra ver o seu rosto.
Você me olha com essa carinha linda e diz que eu sou tudo pra você e que você não pode mais viver sem mim.
E eu digo que você demorou muito e eu não sabia o que era vida antes de você aparecer.
A gente vai se descobrindo, nossas mãos brincam por todo lado e nossos corpos se encaixam, assim, perfeitamente.
A gente fica sem ar e se olha como se o mundo fosse acabar amanhã e a gente nunca mais fosse se ver.
Você segura meu rosto e diz que nunca viu nada mais lindo na vida.
[ Eu te olho nos olhos e não digo nada, só choro.]
Não, eu não te amo. E isso, não é amor. Isso, baby, só existe no cinema
* traducción por Grupo Conestabocaenestemundo(2008)
Literatura contemporánea Brasileña.
No hay comentarios. :
Publicar un comentario