viernes

Jorie Graham (E.E.U.U., 1950)

Pin It
San Sepolcro

En esta luz azulina
puedo llevarte allí,
habiéndome hecho la nieve
un universo de hueso
por el que mirar. Esta
es mi casa,
mi parte del muro
Etrusco, los limoneros de
mi vecino, y justo debajo
de la capilla,
la fábrica de aviones.
Un gallo
canta el día entero en la niebla
fuera de los muros.
Hay leche en el aire,
hielo en las aceitosas
superficies de los limones. ¡Qué
límpida es la mente,
Santo Sepulcro! Se trata de una niña
de Piero
della Francesca, desabrochándose
su vestido azul,
su manto de atmósfera,
porque tiene que ir
al campo. Vamos, entremos.
Es antes del
nacimiento de Dios. Nadie
se ha levantado aún
para ir a los museos, a la línea
de montaje–cuerpos
y alas—al mercado
de víveres. Esto es
lo que hacen los seres vivientes: entrar.
Se trata de un largo camino.
Y el vestido se abre una y otra vez
desde la eternidad a la
privacidad, y la vida en su seno se agita.
Hacia el corazón,
la tragedia, el momento presente
siempre dado a luz muerto,
pero al entrar, cada respiro
es un botón
que se abre, algo terriblemente
ágil que con sus dedos
tantea cada posibilidad de fisura.

jueves

Ana Irusta (Costa Rica, 1960)

Pin It

En tu boca de greda

Tu boca es esa poza donde el ángel
hunde sus dedos dulces.

Criatura que regentas
el trance de mis brazos,
yo te miro y el corazón se torna
dos cántaros lunares,
dos pastizales líquidos
de algodón deslumbrante.

Amor,
entre tu boca de blandura de greda
van nevando mis pechos
como un paraje helado.

Ábrete sexo

Ábrete sexo
como una flor que accede,
descorre las aldabas de tu ermita,
deja escapar
al nadador transido,
desiste, no retengas
sus frágiles cabriolas,
ábrete con arrojo,
como un balcón que emerge
y ostenta sobre el aire sus geranios.
Desenfunda,
oh poza de penumbra, tu misterio.
No detengas su viaje al navegante.
No importa que su adiós
te hiera como cierzo,
como rayo de hielo que en la pelvis
aloja sus astillas.
Ábrete sexo,
hazte cascada,
olvida tu tristeza.
Deja partir al niño
que vive en tu entresueño.
Abre gallardamente
tus cálidas compuertas
a este copo de mieles,
a este animal que tiembla
como un jirón de viento,
a este fruto rugoso
que va a hundirse en la luz con arrebato,
a buscar como un ciervo con los ojos cerrados
los pezones del aire, los dos senos del día.

La suavidad del pan que no ha nacido...

La suavidad del pan que no ha nacido
sostiene sus caderas,
un lomo terso de venado,
la curvatura del melón,
altas mejillas donde escribió
su adiós final la espalda.
Cómo no amar a este varón
sentado en sus dos lunas,
volcado como un río sobre el lecho.
Amo su boca tocada por la abeja,
amo sus higos apretados,
amo esta órbita doblemente dulce:
detenidos ocasos sus dos nalgas,
oh gloria de la esfera, las dos copas
en que lo habrán vertido un día.
Su grávida ternura me devuelve
a las cosas más terrenas.
Los ángulos equinos, el traje circular del universo.
Cómo no amar a este varón tocado
con piel de albaricoque en la cadera.

Venus encinta

Pleamar
soy, curvatura:
Venus hermosa
saliendo de su baño
con los pechos en punta, negrísimas
sus flores compitiendo
en latitud
con la Pulpa preciosa
de su vientre
redondo como vela,
repleto como el mundo.

Ana Istarú
, poeta y actriz costarricense nacida en San José en 1960. Junto a Eunice Odio y a Carmen Naranjo, está considerada como una de las figuras más prominentes del panorama literario de su país, con reconocimientos internacionales como los premios españoles María Teresa de León para autoras dramáticas en 1995 y el premio Hermanos Machado de Teatro en 1999. En 1990 le concedieron la beca de creación artística de la Fundación Guggenheim. De su obra poética se destacan: Palabra nueva en 1975, Poemas para un día cualquiera en 1977, Poemas abiertos y otros amaneceres en 1980, La estación de fiebre y otros amaneceres en 1983, La muerte y otros efímeros agravios en 1988, Verbo madre en 1995 y Poesía escogida en 2002.

miércoles

SUSANA SOCA (Uruguay, 1906-1959)

Pin It


Reflejos

Sobre el llano fulgura
el falso hielo
de la más clara niebla,
ya sólo vamos
por un camino de lentos bosques
hacia esferas de niebla
que se detienen
en la sustancia lúcida.

Giramos horas y horas
con una lámpara
y en el largo reflejo
otra luz otra lámpara
sin tregua miro,
de vidrio y opalina
corona y límite
de la no vista llama.

Lo que alumbra yo ignoro
y nadie sabe,
del brillo que trasluce
y no se muestra
encandilado el corazón,
por un instante
devorador el tiempo
juega despacio
juega a ser devorado.

Hinca sus dientes
la inútil agudeza
y se detiene
en la carne de vidrio.

El aire espeso
ríos de transparencias
deja entrever
con ellas comunica
la ausente luz
hasta que algún aliento
los vuelve ciegos
mientras el día
en la noche se funde
y un solo día
como el otoño pesa.

Con todo lo que ignoro
haré una esfera
de opalina, una esfera
que ha de rasgar
la lluvia como
si fuera alguna mano...
Y no se quiebra, se esconde.

Con el fulgor perdemos
al mismo tiempo
colores sucesivos
retoños últimos
del bosque ya talado.



ESTATUAS
"Jardín de Bourges"


Al principio soñé que soñaría con algún ángel.
Tarde, los sueños de los jóvenes vivos fueron mis sueños.
Y bruscamente me abandonaron.


Luego soñé con los sueños salidos de las bocas de
piedra de las estatuas. Las góticas criaturas siempre
de pie en las estrechas casas de sus pórticos. Talladas
por las manos que no mueren. Nombre de amor seguro
para las manos que no tienen nombre.


El alto objeto de sus sonrisas persigo en ellas.





Púdicas reinas de trenzas como la trama de sus claros
años. Y en hueco de piedra reconocemos los raros
hechos que las tapicerías nos enseñan.


Doncellas de la ley. Orden y señorío de la Escritura.
Y las de fría llama ya para siempre ardientes bajo los
techos ojivales de sus abiertas casas.


En sus bocas el fuego, como en el aire los pliegues
de sus mantos por mil años detenido.


Y las otras apenas como estatuas de estatuas.


En otro tiempo la Dama bajó de Chartres para dejar
su retrato. Las otras la acompañan junto a la sacristía.
En un boscaje oscuro que recoge el polvo de los
altares abandonados.


Sobre una vieja tierra, como olvidadas. Entre laureles
húmedos, la lluvia detenida por el más largo otoño.


Y entre soldados en bicicleta los grandes hongos redon-
dos inclinados por la niebla, las cabezas cubiertas de
enlutadas señoras. Desde el principio quietamente
juntas. Llenas de pausas como la lluvia.


Y las otras apenas como estatuas de estatuas.


Sobre una vieja tierra. Hechas para estar de pie yacen-
tes, dóciles. Con sus sonrisas que nunca duermen. Sobre una
vieja tierra entre dos lluvias.


Bajo la frente cuando me pierdo. Vuelvo a buscar en
ellas el alto objeto de sus sonrisas siempre encendidas.


Poeta uruguaya nacida en una familia patricia, única hija del renombrado doctor Francisco Soca y de la aristócrata Luisa Blanco Acevedo, desde adolescente acostumbra a encontrar en su hogar a escritores como María Eugenia Vaz Ferreira, Carlos Sabat Ercasty, Jules Supervielle, Carlos Reyles, Orfila Bardesio, entre otros. Vivió desde su infancia grandes temporadas en París, primero con su familia y luego sola.Pemanece en Paris desde 1938 a 1948, y mismo durante la Segunda Guerra Mundial. En 1947 da a luz su gran proyecto cultural, Cahiers de La Licorne, el dibujo del unicornio (remite a la constelación de La licorne) que ilustra la tapa de la revista es de Valentine Hugo así como muchas de las ilustraciones de la misma y un par de retratos de Susana y de su madre. Los tres primeros números salen en Francia y los siguientes se editan en Montevideo bajo el nombre Entregas de La Licorne. Estas entregas eran un compendio literario de escritores reconocidos, como Onetti y Pasternak, por ejemplo, y de autores menos conocidos. Murió en 1959 en Río de Janeiro en un accidente de aviación.



http://www.onetti.net/es/articulos/susana_soca
 Para Susana Soca: Por ser la más desnuda forma de la piedad que he conocido; por su talento.(J.C.Onetti a Susana Soca)
http://www.bitacora.com.uy/noticia_2459_1.html

Sin atreverse a hollar este perplejo/ laberinto, miraba desde afuera/ las formas, el tumulto y la carrera,/ como aquella otra dama del espejo. (J L Borges, a Susana Soca)

martes

NO SOMOS PERFECTAS / ABREBOCAS I

Pin It
“Me casé a los veintidós años, y mi marido explicó que seguramente no podríamos mantenernos castos y el uno para el otro. Él era un hombre de espíritu abierto. De manera que hicimos un pacto: cada uno podría tener relaciones sexuales por su lado, siempre y cuando respetara al otro. Eso quería decir, a grosso modo: ser discretos, usar preservativos y no comunicar al otro nuestros jacarandosos encuentros sexuales con un tercero, a menos que este tercero pusiera en riesgo nuestro matrimonio.”
“¿Por qué, si el otro no se hace cargo de mis dolores de cabeza, de mi tensión premenstrual, de mis caries, habrá de hacerse cargo de mi vibración sexual?”
“Al poco tiempo de estar casada, sucumbí a la tentación con un señor gordito, bajito, de anteojos y culto. Hoy día pienso que no hay nada más difícil de resistir que la tentación. No fue la irresistible atracción de morder el fruto prohibido, sino más bien algo similar a lo que sucede cuando uno prolongó demasiado sus días en la Dieta Scardale y va se tienta con un bombón Chipi chipi.”
Extractos de Baila conmigo hasta el final del amor, el texto de Patricia Suárez en "No somos perfectas" (Del Nuevo Extremo, 2006).

No somos perfectas

Pin It
YA ESTÁ EN LAS LIBRERÍAS
¿La liberación femenina simplificó la vida de las mujeres?
Este libro demuestra que no.
18 autoras hablan sin tapujos sobre la complejidad de ser mujer en estos tiempos. Cuentan sus frustraciones. Sus alegrías. Sus miedos.
Sus amores y desamores. Mujeres de distintas edades, estados civiles y profesiones, con hijos o sin ellos, pero exitosas todas, hablan sobre sus dificultades y admiten cuán lejos están de ser perfectas.
“No somos perfectas” invita a los lectores a entrar en las vidas de estas 18 mujeres, en sus sentimientos y hasta en sus dormitorios para conocer qué es lo que ellas han aprendido sobre la libertad.

lunes

Susana Cattaneo (Buenos Aires, Argentina, 1945)

Pin It



...a la pequeña de pestañas blancas
y amor en sus ojos de almendra...
Cae en la playa la tarde que soy
herida de faros y gaviotas nocturnas.
Un follaje de arena pasea mi cuerpo
escanciado por la brisa que lo cubre.
Cómo no recordar las noches en el muelle.
Las carreras invencibles entre luna y agua.
El camino plata sobre ondulaciones perfectas.
Recordar árboles vestidos de milagro.
Sí; cae en la tarde la playa que soy,
mi pequeña de pies blancos.
¿Dónde llevaste tu alegría de calandrias?
Juego acertijos desde aquel aciago día.
Apuesto: tus ojos me besan en este instante azul.
Mira, hay una floración de ángeles
en la mitad del cielo.
En la otra, una dulce jauría de amapolas.



Alguien horada el mundo
en el borde rectangulado de cemento
adornado con flores de plástico y jarrones.
Allí, donde se ocultan humos fragantes
y bailan tus cenizas la danza de mi angustia.
Alguien horada el mundo visitando tu viaje
extasiada de sueños perpetuos, aquí,
donde estás como si no hubieras muerto.
Donde el rostro de los ángeles
besa tu perfil blanco de praderas y vida.
Quizás fui yo la que vino
a pronunciar lo impronunciable
pensando tu muerte
libre de árboles quemados y mariposas ciegas.
O vine a buscar gorriones abatidos,
volcanes melancólicos que te marquen de carbón.
O llegué, acaso, para sobrevivir el rostro del invierno,
llorar, perdida, tu frío de penumbra,
y en el contorno perfecto de tu forma
confundirme, quedarme para siempre.



domingo

POEMA NUEVO

Pin It
Desprendida del tiempo,
a lo lejos
me dejo llevar.
Cabalgando en el aire
sin pasado
sin frenos
sin llantos.
Me suelto a volar,
con un canto en el alma
y en las manos
un ramo de paz.

Sólo miro en distancia
los pasos
que dejaron mis pies
al andar.

® Olga Ledesma (Argentina-Azul,1956)

sábado

Otra Vez

Pin It

Dejá que me vaya
otra vez
con el viento.

Necesito andar las calles
de alguna ciudad dormida
besar el polvo
a tanta huella postergada
y sorprender
en la esquina de una tarde
las nubes que escondieron
mi nombre.

Con el viento
empujarlas hasta el llanto
hasta la sangre de un cielo
que sea mío.

Necesito sembrar sueños
que ventilen la mañana
y me canten el perfume
de lo absurdo.

Ser del viento
cada paso
volar hasta el fondo
de la vida.

Dejá que me vaya
otra vez
con el viento.

Parto
en busca de una historia
que me narre.

®Carolina Mathieu.(Argentina -Azul, 1976)

miércoles

Leonor García Hernando

Pin It
"No hay nada bueno que empiece por ser una herida"
L.G.H.


y entonces darnos una franja que es boca
En el amor ruega fuera de si.
Entre las amigas silva, displicente o astuta, otra vez en
su centro. Siempre conserva su naturaleza de pez de
las profundidades
escamas que son pálidas y rojas se doblan en una cúpula
cercana
su saliva es antigua, tan distante como el agua de un pozo
esa franja no da bienes
ni posee ideas adecuadas acerca del cloro
y sus efectos sobre los zapatos de altos tacos de gamuza.
Mastica la comisura de aceites limpios por todo alimento

¿ que pedir si la lengua es otra sábana retorcida para escapar del cautiverio ?
¿que pedir con los dientes probando el borde de la copa?
una mentira
que acerque el quejido a la respiración
boca de los débiles
un humo que sostenga la sospecha entre los labios
boca de mujeres fastidiosas
parecida en todo a la verdad.

LEONOR GARCÍA HERNANDO (Argentina-Tucumán,1955-2001)
Integró el consejo de redacción de la revista Mascaró. Publicó los libros de poesía "Mudanzas" (1974), "Negras ropas de mujer" (1987), "La enagua cuelga de un clavo en la pared" (1994),
"Tangos del orfelinato/Tangos del asesinato" (1999) y "El cansancio de los materiales" en el 2001, del que llegó a ver los primeros ejemplares dos semanas antes de morir y que será presentado en breve.
Gran recitadora de su poesía, su última lectura pública fue el 22 de marzo de 2001 en la Universidad de las Madres, pocos días antes de su muerte.

Marisa Silva Schultze (Uruguay, 1956)

Pin It


No basta una tarde libre 
 para ordenar 
 ese cajón 
es necesario 
 una suerte de coraje 
para decidir 
 qué guardar 
 qué romper 
para elegir 
 definitivamente 
 los símbolos.


de Las casas son una ilusión necesaria 
 Ediciones de Uno, 1994 

martes

CASA MUSEO OLGA OROZCO

Pin It

En la esquina de Avda. Reg. 13 de Caballería y Balcarce, de la ciudad de Toay (La Pampa), se eleva una construcción que todos conocen como “la casa de Olga Orozco”, fue éste el hogar que fundaran don Carmelo Gugliotta, inmigrante italiano y doña Cecilia Orozco, oriunda de San Luis en donde nace en 1920 Olga Nilda Gugliotta, que fuera luego la poeta Olga Orozco.
En 1928, la familia se traslada a Bahía Blanca y pronto otros son sus propietarios.
Entretanto Olga, concluye sus estudios de maestra normal, se inicia en el periodismo y aparecen sus primeras publicaciones. La casa, su tierra natal, los recuerdos de la infancia, aquellas arenas, vientos y siestas, nunca abandonan su alma de niña-adulta.
En 1991 de visita en La Pampa, de nuevo frente a su casa, decide donar su biblioteca personal, para que esto se concrete la condición fue la adquisición del inmueble.
Luego de su fallecimiento en 1999, los libros llegan a la casa, que se convierte en “casa-museo”, donde se conservan.
La actividad cultural que desarrolla la institución esta basada en la difusión de la obra de Olga Orozco, también visitantes, estudiantes e investigadores nacionales y extranjeros, encuentra en ella el mundo “orozqueño”.



Mlga. Liliana Touceda
Casa Museo Olga Orozco
para comunicarse : olgaorozco2003@yahoo.com.ar

lunes

PONTES/Puentes: Adelia Prado,Brasil, 1935.

Pin It

Tregua
Hoy estoy vieja como quiero estar.
Sin niguna estridencia.
Cambié todos los deseos por recuerdos
y una tacita de té.

Trégua
Hoje estou velha como quero ficar.
Sem nenhuma estridência.
Dei os desejos todos por memória
e rasa xícara de chá.

Endecha
Aunque el viejo rosal insista en este agosto
y confirmen el reinicio estas mujeres grávidas,
yo sufro de un cansancio, intermitente
[como ciertas fiebres
Me da por lavarme el pelo y salir a secarlo al sol,
desprevenida. Hasta canto a veces.
Pero se posa en la canción un ave negra y yo desafino ronca
desacompasada, una pierna más corta,
la ausencia ocupa todos mis cuartos,
la memoria endurecida en el cristal
de una piedra en la uretra.


Endecha
Embora a velha roseira insista neste agosto
e confirmem o recomeço estas mulheres grávidas,
eu sofro de um cansaço, intermitente como
[ certas febres.
Me acontece lavar os cabelos e ir secá-los ao sol,
desavisada. Ocorre até que eu cante.
Mas pousa na canção a negra ave e eu desafino rouca, em descompasso, uma perna mais corta,
a ausência ocupando todos os meus cômodos,
a lembrança endurecida no cristal
de uma pedra na uretra.

*Traducción de Diana Bellessi.
Se agradece a Fondo de Cultura Económica por permitir publicar este fragmento.


Adélia Prado surge en Divinópolis, interior de Minas Gerais, con la publicación de Bagaje, en 1976. En esta y en toda su obra siguiente es flagrante una percepción: "respirar es dificil" (sic). En original vuelo solitario, la poesía de Adélia se apropia de epifanías, profana, provoca, gime, siempre bajo el yugo severo de la palabra sagrada.
Lo que atrae en Adélia es que cuanto más crece su obra en calidad y extensión, más comprimido se vuelve su campo de observación.
Es una poesia que habla del detalle ínfimo, de gestos, del dulce que se hace y se come de la olla, de pequeños (y grandes) deseos inconfesados, de sentimientos repetitivos, anti-heroicos. En fin, una metafísica única del universo doméstico
.

domingo

Leonor Silvestri, Argentina 1976.

Pin It


Isabel


La condesa está triste
¿Qué tendrá la condesa?
Los insultos se escapan
de su boca de mierda
que ha perdido la risa
que ha ganado en color (rojo).
Está muda la noble
en su trono de oro,
y en el piso olvidada
Se desmaya una aldeana.
La condesa moderna,
Es cruel cruellísima
(Cruella de vil
=
María Julia arrebujada en sus pieles)
La condesa actúa
madrastra con sus súbditos
La condesa bruja
de cuento de hadas
La vieja está en la cueva
¡Qué llueva
Qué llueva!
sangre.


Poema de Nugae, Teoria de la Traducción. Editorial Simurg. 2003

sábado

Cecilia Meireles, Brasil,1901-1964.

Pin It

Sugestión

Sucede así -cualquier cosa
serena, libre, fiel.
Flor que se cumple, sin pregunta.
Ola que se violenta, a causa de ejercicio indiferente.
Luna que envuelve igual a los novios abrazados y a los soldados ya fríos.
También como este aire de la noche: susurrante de silencios, lleno de nacimientos y
........ pétalos.
Igual a la piedra detenida, conservando su demorado destino. Y la nube
........ leve y bella, viviendo de nunca llegar a ser.

La cigarra quema en su música, al camello que mastica su larga soledad,
Al pájaro que busca el fin del mundo, al buey que va con inocencia hacia el monte.
Sucede así, cualquier cosa serena, libre, fiel.
No como al resto de los hombres.

SUJESTESTAO

Sede assim -qualquer coisa
serena, isenta, fiel.
Flor que se cumpre, sem pergunta.
Onda que se esforça, por exercicio desinteressado.
Lua que envolve igualmente os noivos abraçados e os soldados já frios.
Também como esse ar da noite: sussurrante de silêncios, cheio de nascimentos e
........ pétalas.
Igual à pedra deteida, sustentado seu demorado destino. E a nuvem, leve e bela, vivendo
........ de nunca chegar a ser.
À cigarra queimando-se em música, ao camelo que mastiga sua solidäo,
Ao pássaro que procura o fim do mundo, ao boi que vai com inocência para a monte.
Sede assim, qualquer coisa serena, isenta, fiel.
Näo como o resto dos homens.



Cecília Meireles, 1901-1964. Nació en Río de Janeiro. A su primer libro, Espectros, publicado en 1919, siguieron: Nunca mais...e poema dos poemas (1923), Baladas para el Rei (1925), Viagem (1939), Retrato natural (1959), Metal rosicler (1960) y Solombra (1963), entre otros.

La poesía cubana:Dulce María Loynaz

Pin It

"El idioma como los ríos, se
traza su propio cauce"
(Palabras pronunciadas por la Dra. Dulce María Loynaz
en el acto por el Día del Idioma" el 23 de abril de 1978)


REVELACIÓN

¿Ves?: Tengo sangre
en las venas...
En estas venas
verdes, frágiles
que se enredan
como ríos de mapa entre la carne.

Tengo sangre
fresca,
-¡viva!-en las venas...
¡Tengo esta
sangre que me late
en las sienes, que arde
por bajo de mi quieta
palabra y me la llena
de luz y me la quema
sin decir!.., Tengo sangre: ¿No lo sabes?

Tengo una nueva
Y vieja
Sangre
que no espera
más, que se hace
una sola
ola
gigante,
¡una ola suspensa
que se abre!...

¿Ves?: La tengo; esta aquí... ¿No lo sabías?

¡No lo sabía yo, y era mi sangre!...


SI FUERA NADA MÁS...

Si fuera nada más que una
sombra sin sombras; que una intima
tiniebla de dentro para fuera...

Si fuera-nada más-la misma
tiniebla de hoy... O la de ayer,
o la de todos los días...

Y ninguna cosa más honda
ni más ardiente ni más fría.

Si fuera como el retorno de un viaje
cansado..., un encontrar la antigua
casa, la olvidada almohada
que más blanda parecería...

Si ni siquiera fuera almohada
ni casa ni sombra ni vía
de retorno o de fuga, ni
miel que recoger, ni acíbar...

Si sólo fuera-al fin...-un breve
reintegrarse a la nada tibia...


SI ME QUIERES, QUIÉREME ENTERA

Si me quieres, quiéreme entera,
no por zonas de luz o sombra...
Si me quieres, quiéreme negra
y blanca. Y gris, y verde, y rubia,
y morena...
Quiéreme día,
quiéreme noche...
¡Y madrugada en la ventana abierta!

Si me quieres, no me recortes:
¡Quiéreme toda... O no me quieras

La escritora Cubana nacida en La Habana el 10 de diciembre de 1902, nombrada María Mercedes Loynaz y Muñoz, a quien se le conocerá, desde la infancia, como Dulce María.La poetisa cubanaque recibió el Premio Cervantes 1992, se doctoró en Derecho en la Universidad de La Habana. Muy joven, comenzó a publicar sus poemas en el periódico La Nación.Su obra poética, enmarcada en la corriente posmodernista, se ha caracterizado por un profundo carácter introspectivo mediante el cual intenta dar expresión al sujeto femenino, y por la creación de un mundo simbólico altamente sugerente.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...