Muchísimo antes del alba..............Justo
antes del atardecer
el crepúsculo (entre el día
y lo oscuro)
está por empezar............y con tiempo
yo podría hacerlo
acaba la niñez
El Tiempo una vieja cosa calva......un sirviente
(Haz esto
o lo otro) El tema del Tiempo
y así cruzamos los fondos de
la infancia (resabio de luz en árboles)
Muriendo
el amanecer
se revela................el mediodía o la mañana
avanzan huérfanos de madre
(Oh mujeres mujeres miren) cómo mis palabras
manan
chocando y encendiéndose............Sabias de sol
con espadas y ahhs
un baile de disfraces
donde más respira el respiro.........(Los libros
arden
mi cuarto es claro) Mundo del que hice
límite vacío
casa paterna en perpetua caída
Capta y dibuja la noche fría.
(de Pitagorean Silence, 1982)
earliest before sunrise..........Last
before sunset
twilight (between day
and dark)
is about to begin.........And with time
I could do it
ends childhood
Time an old bald thing.......a servent
(Do this
or that) Time's theme
And so we go on through the deeps of
childhood (afterglow of light on trees)
Daybreak
by dying
has been revealed........Midday or morrow
move motherless
(Oh women women look) how muy words
flow out
kindling and stumbling.......Sunwise
with swords and heys
a dance of disguise
where breath most breathes.......(Books
blaze up
my room is bright) World I have made
empty edge
Father's house forever falling
Catch and sketch the chilly evening.
No hay comentarios. :
Publicar un comentario