martes

Matilde Casazola (Bolivia,1942)

Pin It
Los Cuerpos

I

Amo mis huesos
su costumbre de andar rectos
de levantar un semicírculo
para abarcar el cielo
de encadenarse en filigranas diminutas
para favorecer el movimiento;
amo mis huesos con sus curvas
sus salientes
y sus cuevas profundas.

Si hubiera sido insecto,
también hubiera amado mis antenas
como amo ahora mis ojos con sus cuencas
y mis manos inquietas
y toda esta estructura
en la cual vivo
en la cual soy completa.

Y le doy gracias al discutido Dios
de creación perfecta o imperfecta
de existencia absoluta
o no existencia,
le doy gracias
en uso
de mi cuerpo y su esencia.

Al menos, comprendo su intención:
sé que era buena.

la estructura de los huesos de EVA HOLZ

--------------------------------------------------------------------------------

Nació en 1942 en Sucre y estudió en la Escuela Normal de Maestros. Además de escribir poesía, compone letra y música de canciones que han sido interpretadas y grabadas por ella misma o por conocidos cantantes bolivianos, como Emma Junaro, Luis Rico o Jenny Cárdenas.
Su obra poética es extensa e incluye los siguientes libros: Los ojos abiertos (1967), Los cuerpos (1967), Una revelación (1967), Los racimos (1985), Amores de alas fugaces (1986), Estampas, meditaciones, cánticos (1990) y El espejo del ángel (1991).

lunes

DANA GELINAS (Monclava/Coahuila,Mexico,1962)

Pin It
AGUA

Mi planeta es un rectángulo de agua.
Un espejo al ras,
un corredor transparente.
Desde el pedestal, desde tu maillot negro,
desde el aire tibio,
recorres tu camino arañando la piel del agua
y dejas a los delfines azules y blancos
rozar tu hombro y costado.

La realidad es de agua.

Escucho agua: un aroma de agua limpia y delgadísima
me circunda en cada brazada.
Los segundos son de agua,
la eternidad es equilibrio en el agua,
entre el delgado cordón a la izquierda
y el denso muro del fin del agua.

Emerjo.

Me envuelve un mundo blanco de toallas,
Pavarotti y Bono
surgen de la lluvia constante
de las regaderas,
junto a las miles de gavetas del baño de mujeres.


Desde el área de mantenimiento
clama la voz de La Dolorosa:
–Odio estar aquí;
no dejo a mis hijos por gusto,
necesito el Seguro Social para el mayor, por las terapias–,

Un ejército de empleadas seca cada mosaico que piso.



Nació en Monclova, Coahuila, (1962). Realizó sus estudios de maestría en Filosofía en la UNAM. Es poeta, traductora y narradora. Realizó la antología La aguja del corazón/ Heart´s Needle, del premio Pulitzer W.D. Snodgrass (Aldus/ Cabos-Sueltos, 1999). Obtuvo la beca Salvador Novo, del Centro Mexicano de Escritores, del Instituto Nacional de Bellas Artes y del Fonca (beca para Jóvenes Creadores). Entre otras labores, fue jefa de redacción de la revista cultural Sacbé en su versión en inglés y coordinó talleres literarios para niños. Ha publicado los siguientes libros de poesía: Bajo un cielo de cal (Fondo Editorial Tierra Adentro, 1991), Poliéster (VIII Premio Nacional de Poesía Tijuana 2004), Altos Hornos, Editorial Praxis (2006), y Boxers (Premio Nacional de Poesía Aguascalientes, Joaquín Mortiz, 2006). Asimismo, Dana Gelinas es narradora de cuento y novela infantil y juvenil.

jueves

Silvia Aida Catalán( Argentina)

Pin It
Desnudez

"Cuando la ley Divina nos ordena el paso de la muerte"
Pascual E. Alejo Rettiz-Perú

Hoy el silencio
ocupa de negros y rojos
los caminos del sur.

Hay un pueblo desnudo,
en vigilia.
Hermanos muertos
alfombran escaleras.
Sus vísceras expuestas
aúllan desamparo.
¿Dónde se lloran
los desaparecidos?
¿Cuál es el último rasguño?
El agua de las flores
es escasa a la sed
de tanto desprovisto.
Hoy es grito de silencio y muerte.
Sólo salobres y América
en vertiente
y sepias fluye
desde el amado Perú.
Verbos del mundo no alcanzan
los remos vencidos de mi Tierra.
Mi pueblo cae
como lluvia de ángeles
y es gajo quebrado del continente.

Hay un pueblo desnudo,
en vigilia
y nadie escucha… nadie
los clamores de mi gente.

Silvia Aida Catalán
Argentina- 22 de agosto de 2007
Fundadora del Taller Artístico "ALAS ROTAS"

* publicado en AERAREVISTADEPOESIA el 23/08/07

Escritora - Artesana - Enfermera de Cruz Roja Argentina - Trayectoria Internacional
“CALMA INFINITA” , ANTOLOGÍA EMITIDA POR EL CENTRO DE ESTUDIOS POÉTICOS DE ESPAÑA- POEMA “PÉTALOS Y ESPINAS”
"LUCES Y SOMBRAS HISPANAS”, ANTOLOGÍA EMITIDA POR EL CENTRO DE ESTUDIOS POÉTICOS- POEMA “SUEÑOS LEJANOS”
POEMARIO: “CARICIAS PARA MI SOMBRA”, EDITORIAL “EL GRILLO” –DIRIGIDA POR CAROLINA EINER DE GRINBAUM.
web: http://alasrotas.webcindario.com/

martes

Reina María Rodríguez(Cuba, 1952)

Pin It

Remordimientos Para Un Cordero Blanco 


no me puedo librar de ese ojo
que mira desde el cuadro
mis imperfecciones.
toda mi culpa de vivir
y querer
inventándome.
me estoy buscando
y tengo miedo
casi un miedo fanático
de haber sido cómplice
inacabada
porque tambien sonreí cuando quería matar.
mis mentiras son sueños
agua que no nadé
y este vicio
este vicio de mariposas
un solo día volando sin cesar
luego polvillo oscuro sobre las violetas.
perdóname ojo de mi cordero adolescente
si en estos años te engañé
y pude ser
diferente.

sábado

Gladys Ilarregui (Argentina)

Pin It
El grado cero de la escritura

...recuerdo a mi hermano con un caracol sobre la oreja
y el ruido del viento mareando las ventanas, salpicados de agua los pájaros
recuerdo como mi hermano hablaba y se reía solo en los rincones de la casa
como si tuviera tanto que decirse, se pasaba horas contándose historias
esa fusión de invisibilidad y momento me llevó hasta la página,
para juntar rastros de vida, como las olas que se mueven
y traen pedacitos de botellas, y de lejos, muy lejos, un chico
de pies rosas sale a buscarlos, creyendo que es el sol.



Nace en Argentina, reside en los Estados Unidos -Washington, D.C. desde 1983. Recibió su doctorado en Literatura de Catholic University y es actualmente directora de la Fundación Cultural Iberoamericana en la Universidad de Delaware. Escribe poesía, cuento y ensayo desde muy temprana edad. Sus trabajos han sido publicados en Argentina, México, Francia, Portugal y Estados Unidos.
Ha publicado: Indian Journeys (1993), Oficios y personas (1994), Guía para perplejos (1996), Poemas a Medianoche (1999), Como una viajera y sus postales (Like A Traveller and Her Postcards) (1999).
La traducción de los primeros poemarios de Gladys Illarregui ("Indian Journeys," "Oficios y personas," y "Guía para perplejos") realizada por Judy B. McInnis ha sido publicada en edición bilingüe por University Press of the South, Louisiana, 1999.

Obtuvo el premio Federico García Lorca por Oficios y personas, el Premio Plural de Poesía por Indian Journey, trabajo que celebra las culturas indígenas, Editorial Excélsior, México, , el premio Jorge Luis Borges, auspiciado por la Editorial EMECE, Argentina, por su colección titulada: Poemas a Medianoche, agosto, 1999.

jueves

Carmen Andira Watson Díaz *Puerto Cabezas,RAAN,1977

Pin It

SATURDAY NIGHT

Los sábados Managua hierve. Burbujean las barras de sus bares con parejas. Chavalas chillonas, ancianos calientes, mujeres sofocadas, hombres hartos. Todos buscando quien quite hartazgo, calentura y sofoque...Y en esas mismas noches, Managua es también un eco. Una oscuridad nefasta. La ciudad gótica donde la soledad vagabundea muerta de hambre. Cruza la pierna en una pared y es penetrada hasta los dientes por cualquier desconocido, quien también se la bebe de golpe. La muele a palos. Se la fuma y le pone hijos.


Puerto Cabezas, RAAN, 29 de marzo de 1977. Licenciada en Diplomacia y Relaciones Internacionales, con especialidad en Proyectos de Cooperación Internacional. Inglés y Francés. Actriz, graduada de la Escuela Nacional de Teatro “Pilar Aguirre” (ENATPA). Poeta y ensayista. Miembro de la Asociación para el Desarrollo Cultural CAMINO.
Autora del poemario Más excelsa que Eva (Fondo Editorial CIRA; 2002). Con varios ensayos académicos relativos a política internacional y situaciones de discriminación en Nicaragua. En 1995 recibe del Instituto de Cultura Nicaragüense, el Premio a la Excelencia como mejor alumna de la ENATPA.
En 1994, fundó con otros artistas jóvenes, el grupo teatral Pili –llamado así en honor a Pilar Aguirre (1913-1997)– y actuó en 6 producciones teatrales, entre las que figuran las obras maestras como La zapatera prodigiosa de Federico García Lorca, Seis personajes en busca de Autor de Luigi Pirandello y La Mandrágora de Niccoló Macchiavelli.
Actualmente se encuentra construyendo su segundo libro de poemas e integra la Comisión Ad Hoc para la proyección de la Escuela Nacional de Teatro y del grupo teatral DANTE, conformado en marzo de 2001.





miércoles

Guillermina Watkins(Neuquen/Argentina, 1985)

Pin It

Catapultas
El se levantó
Tomó sus cosas y se fue
Parecíamos una urdidumbre
De cuerpos
Lanzándose
Al juego de la nada

de Enamorada del muro* 2005



..................................................................................Del combate con las palabras ocúltame
....................................................................................y apaga el furor de mi cuerpo elemental”

Alejandra Pizarnik

Voy a pensarte en la memoria de un lago. Voy a escribirte en estos, mis muros, paredes del corazón. Voy a dibujarte y darte forma.
Te voy a buscar en el sonido de los trenes anunciando la partida, y en las calles donde escondas tus secretos, ahí estaré.

Seré el oxímoron de tus nombres, y vos serás la metáfora de mis ojos. Te voy a buscar sin ataduras ni arrepentimientos y perseguiré tu sombra llevando mi cuerpo en las manos.

No puedo hablar de amor aún.
Solo de la obsesión de los días por llegar, del vacío que opera en las distancias y las caras que me presenta la noche cuando al invocar tu nombre solo concibo el silencio.

Guillermina Watkins - Vilma nació en 1985 en Neuquén capital y desde hace cuatro años reside en La Plata , ciudad donde cursa el cuarto año de la carrera Periodismo de la UNLP.
Cuenta que desde pequeña escribe poemas, cartas, puteadas y declaraciones y que desde que comenzó periodismo incursiona en narraciones -cuentos, ensayos y editoriales para radio que disfruta con placer.
De todos modos, afirma que el género que le gusta es la poesía porque le permite "arrancarse de si misma, ficcionalizarse por completo".Publicó por primera vez en noviembre de 2005 en amebaeditora una editorial que armaron conjuntamente con otros colegas. Y prepara su nuevo trabajo aun inédito.

sábado

Angela Ball (Estados Unidos, 1952).

Pin It

Poses


Cada uno respeta la arrogancia.
Cuando eres niño, eres tú mismo.
Después de eso, las poses
que te obliga asumir la gente.
Te tambaleas, sin equilibrio,
con tacos equivocados, dolorida de la diferencia
entre lo que tú pensabas que eras
y lo que eres.
Accidentes—
una media que se le corrieron los puntos.
La tristeza te sube desde los talones.
Estaba en la parada de autobús despidiéndome
de un hombre que quería (rehusé)
desvestirme, y...
se me cayeron los calzones. Lentamente
levanté un pie y otro saliendo de ellos, los doblé
y los puse en mi bolso.
Hace frío y se oscurece temprano.
Una se encuentra con figuras oscuras en el camino,
y hay escarcha y hielo en todas partes.
Un hombre que me sigue mira mi cara arrugada
y se va, sorprendido
de su equivocación.
Una pequeña llama —y los vecinos
querrían hacerme arrestar
por personificar a una escritora muerta
llamada Jean Rhys.
Me conocen como nadie —o peor.
Selma —que desenterró Buenos Días, Medianoche—
dijo la cosa más amable que había oído de mí
era que yo había muerto. Se perdió (gracias a Dios) el titular
de mi juicio final: LA SRA. HAMER PERTURBADA.
SÓLO TENÍA VINO ARGELINO.
Han habido meses de lucha—
comenzando por el infeliz que mató mis gatos.
Finalizando con el juez
que preguntó si tenía algo que decir
así es que lo dije.
Luego el ala del hospital de la Prisión Holloway.
No me importaba la soledad. Te cerraban con un golpe la puerta
dejando fuera los demonios chismosos.
Me gustaba la gente de ahí —una dama gitana
que llamaba "perritos" a los cigarrillos y a Londres
"el humo".
Un triunfo menor —el informe decía "No está loca".
Ahora soy una veterana de Holloway.
Conozco las canciones de allí.
Nadie comprende cuán fácilmente
vuelan las palabras y no regresan.
Todas las cosas importantes
reducidas a desvaríos.


El dinero lo compra todo


El dinero lo compra todo.
La ropa es la mejor manera —nueva
posible magia, posible felicidad.
Un vestido algunas veces te hace algo
o bien no. Así es que he vendido
muchas bellezas, las he abandonado. Mi piel que me convirtió en
una dama. Fiera, con colmillos.
En París hice parte del vivir
agregar mi vestido azul medianoche (yo en él)
a las escenas de multitudes en las películas.
Tuve que dejarlo —demasiado frío. El rostro de la estrella
estaba azul bajo su maquillaje.
Traté de vender el vestido, nada que hacer.
"Nadie usaría algo así
excepto una mujer de la noche".
Siempre quise ser bella.
Mucho después de que era demasiado tarde
me maquillaba a palmadas.
Abría mi estuchito de maquillaje —mi cara
lo pedía ávidamente para mi cara.
La misma respuesta.




















Nació en Athens, Ohio, Vive en Hattiesburg, Mississippi y enseña en el Centro para Escritores de la Universidad de Southern Mississippi, donde es editora de la revista
Mississippi Review
Libros publicados:
Recombinant Lives/Vidas recombinante, 1987.
Kneeling Between Parked Cars/Rodillas entre vehículos estacionados. - London: Owl Creek Press, 1990.
Quartet/Cuarteto.Carnegie Mellon University Press, 1995.
Possession/Posesión Los Angeles: Red Hen Press, 1995.
The Museum of the Revolution/El Museo de la Revolución .Carnegie-Mellon Univ Press, 1999.
Night Clerk at the Hotel of Both Worlds/ Noche en el Hotel Clerk of Both Worlds.2006
---------------------------

Ambar Past(EE UU,1949)

Pin It


Dedicatorias

Dedico este poema a los hombres que nunca se acostaron conmigo
A los hijos que no tuve
A los poemas que nadie escribió
Dedico este poema a las madres que no amaron a sus hijos
A las que murieron en hoteles
Sin que nadie les acompañara
A los poetas que viven olvidados en alguna antología
Al poeta en su velorio con su boca cerrada para siempre
Lo dedico al autor de las pintas en los muros
Al torturado anónimo
Al que nunca dijo ni su nombre
Dedico este poema a los que gritan de dolor y también a las parturientas
Lo dedico a las suicidas
Al que lava cadáveres
A las mujeres que se acuestan con todos
A los que siempre duermen solos
Dedico este poema a los que no frecuentan cafés ni piscinas ni saben hablar por teléfono
A los que no entran en los bancos ni salen en la tele
A las de primaria vespertina que reciben declaraciones de amor con faltas de ortografía
A los poetas que nunca comienzan a escribir
A las que no se atreven a opinar ni a levantar la voz
A las que no pueden estar felices sin el consentimiento del macho
A las que duermen con sus delantales puestos y piensan en el quehacer mientras sus maridos eyaculan prematuramente
A las que tortean en jacales y no tienen sillones
A los que arrullan a sus hijos en tzotzil y traen mugre bajo las uñas
A los pepenadores
A los que chaporrean siembran nopales y comen tortillas con sal
Al sereno que también trabaja de día
A la de la chancla rota que tiende cien camas cada mañana
Al viejo sin dientes que merca chicle en la playa
A los que viajan parados a la tierra del cacao
A las que traen las caras negras y la cicatriz del llanto en la sordera
A la que da el pecho a su hijo en el cañaveral
A los que buscan el arco iris en el aceite de los charcos
A la que chapotea en las cascadas y se moja el pelo con agua de lirios
A los remeros que inventan el canto con sus brazos
A los que lavan el nixtamal bajo la lluvia
A las que acarrean el agua en cántaros y caminan por la carretera

A la niña viendo luciérnagas
A la niña con el candil en la mano
A los chamacos que saltan con el rastrojo en llamas
A los que corren sobre el fuego entierran a sus muertos en la cocina y cantan entre los escombros

Al que engaña a su muerte en la cama de los moribundos
Al que baja de los cerros para no quemarse con las estrellas
Al que agarra la mano de la muerte y baila con ella
A las que tienen muchas nueras y cargan iguanas en sus cabezas
A los colochos que venden nieve en tierra caliente
A los camaroneros divisando el cometa de madrugada
Al que arremanga su camisa y pide un hacha
A la que vende tamal de bola, de mumu y chipilín
A los que cortan elote tierno para comerlo crudo y amarran la pata de perro que roba pollo
A los que hacen las maracas y matan por amor
Al que se avienta al hoyo en el entierro de un amigo.

Al poeta que no puede bajar del techo por estar tan enamorado

Al que hace lo que puede
Dedico este poema al hombre encadenado
A los niños golpeados
A los hijos de alcohólicos
A las que cuidan a las criaturas de otros y ven a las suyas cada quincena
A la que trapea en el colegio y no sabe firmar su nombre
A las que comen en la mesa del hospicio
A los tullidos que se acurrucan junto al horno en alguna panadería
A los que atienden los baños públicos y barren las calles al amanecer
A las que bailan en cabaretes y están hartas

Dedico este poema al amasador de adobes que muere en la casa que construyó para otro

A los que se escaparon de noche cuando el volcán sepultó su iglesia
A los vecinos que ya enterraron a sus hijos uno tras otro como los años que pasan
A los que han tenido que vender a sus hijos su sangre y su sexo

A los que nada tienen que perder

Dedico este poema a los peones acasillados que invaden las tierras del patrón
A los que cavan túneles debajo del dinero
A los que preden lumbre al ingenio
A los que no echan sombra y sin luna dinamitan los puentes
A los de trece años que se van a la guerrilla
y conocen mujer por primera vez en la montaña
Para los dos heridos
Para Las Pelonas
Al tacuazín de Olga
A los chuchos apaleados

A niños que nacen en países donde la verdad está prohibida por la ley
A los que han adoptado otro nombre y llevan años sin saludar a la familia
A los que nunca durmieron en la misma cama y comparten la fosa común

Dedico este poema a la madre que busca a su hijo en el anfiteatro
entre otros poemas decapitados
A la que no puede decir cuál cadáver es el suyo
y se despide de cada uno con un abrazo



Cuenta la escritora Ambar Past, una gringa que se quedó a vivir con los mayas de Chiapas alla 1975 donde conoció en Cotzilnab,en las aldeas, a cuarenta kilómetros al norte de San Cristobal de las Casas, a las mujeres conjuradoras que se ocupaban de hacer felices a los indios. Mujeres
como Markarita Váskes Kómes y María Álvarez Jiménes, Me'Avrila, se llenaban de risa pícara, cuando les enseñaban el canto que dice: Nichimajuk tal yo'onton ti snupe...Que llegue con flores en su corazón el hombre.Que llegue con todo su corazón.Que hable con mi carne.Que le duela sangre por mícuando me ve en el camino al mercado.Y finalizaba: Yu'un me ta jk'an ti chinupije...Quiero juntarme con él.Quiero que el hombre complete mi cuerpo. Y se trataba de un encantamiento.
Me'Avrila le dijo a Ambar que era un conjuro para cantar mirando hacia
el camino que habían tocado los pies del hombre deseado.
Por los próximos 25 años, Ambar vivió pidiendo permiso para recopilar esas canciones de hacer magia: Conjuros y ebriedades.
Radica en San Cristóbal de las Casas, Chiapas desde 1973. Adquirió la nacionalidad mexicana en 1985.
Sus libros son: Sloil Jckiltaktik Banf (edición enTzolzil), Yayamé (1981), Mar inclinada (1988), Nocturno para letañeros (1989) y Caracolde tierra.

lunes

Gabriela Delgado(Argentina)

Pin It

Sólo para habitarla

Se plantó frente al no ser.
Descalza, desnuda.
No hay pasado que llevarse.
Sólo aquello que quepa
en la caja de sus huesos:
.............hambre
........................sombra
y un atadito de palabras.
Seguirá el rumbo de la golondrina.
Peregrinar de piedras,
manos de desierto
forzando el camino.

Atrás queda su historia
diluida en la distancia.
Por capas va cambiando su piel,
lleva el puño apretado.
Un instinto de animal que huele a agua
la alimenta.
Luna de hielo, centinela
en cada madrugada.
La arena del paisaje
comienza a espesarse
hasta convertirse en barro.
La pincelan los primeros verdes
de esperanza trenzada.
Un hilo de agua se hace rio.
Ella se clava en seco,
abre lentamente su puño,
cara al sol,
para dejar caer la semilla.
Allí se vestirá árbol, viento, bandera
y tallará cada una de esas voces
que llevó en sus entrañas.
Rebautizará la vida
...................sólo para habitarla.


..........................de El Grito Vedado

Poeta nacida en Ciudad de Buenos Aires,donde reside. Es profesora de Educación Inicial, Francés e Inglés, Analista de gestión.Pertenece a los grupos de poesía Pretextos y Abrapalabra. Es co-directora del café literario Buenos Aires Poesía. Recibió gran cantidad de premios en concursos literarios nacionales e internacionales. Publicó dos libros de poemas: "AguaLuna" (editado en 2003 gracias al 1º premio obtenido en el certamen "Argentina y sus escritores"), y "Destinatario" (2005, 1° premio "Lenguaje de Pluma y Tinta"). Además publicó varias plaquetas y un cuadernillo de fotopoemas. Tiene dos libros inéditos.

domingo

Nora Méndez(El Salvador,1969)

Pin It
Autoretrato 35

Me parezco a la bruja de Hansel
vivo con dos niños muy pequeños
con quienes me alimento de huesos y sobras
y la gente cree
que vivo en una casita de chocolate.



Nora Méndez, salvadoreña (1969). Ha publicado cinco poemarios: Atravesarte a pie toda la vida, Universidad Tecnológica de El Salvador (2002) , La Estación de los Pájaros (2004), Dirección de Publicaciones e Impresos, DPI, CONCULTURA y la trilogía Seis, Calentura de Amor y Pintura Fresca, Universidad de El Salvador (2006).
Aparece en las antologías Poetics of the Resistance, 1996 por la Universidad de Michigan, Mujeres en la literatura salvadoreña, 1997 por la Red de Escritoras Salvadoreñas, Trilces Trópicos, 2006 de la Editorial La Garúa de Barcelona y Überland und Leuchtende Städte, 2006, del Instituto Cervantes de Berlín.
Ha participado en el 2º Festival de Poesía en El Salvador (2003), 1er Festival de Poesía en Granada, Nicaragua (2005), XVI Festival de Poesía de Medellín (2006), Colombia, organizado por la Revista Prometeo y el Latinale Festival, en Berlín, Alemania (2006), organizado por el Instituto Cervantes.

viernes

Odette Alonso (Cuba,1964)

Pin It

LA MORDIDA DE CRONOS

Quién lo iba a predecir entonces
el sol al rojo vivo sobre el hombro
cuatro gotas de azufre marcando el rosetón.
Quién lo iba a predecir
el aire dividido de un sablazo
un hálito fatal
un gesto que los años han borrado.
Yo no podría
ahora
estar tan cerca
despertar con el ojo en otro ojo
una voluta perdida entre los labios
la palabra no dicha.
Yo no podría
no
yo no sabría
poner mi dedo sobre la herida mustia
y fingir que no duele
y sonreír
y dormir cada noche
como un ángel caído
al que han vaciado el alma.

*(Inédito, 2004)


Santiago de Cuba, 1964; reside en México. Licenciada en Filología. Escribe narrativa. Antóloga. Poemarios publicados: "Enigma de la sed" (1989), "Historias para el desayuno" (1989; Premio "Adelaida del Mármol"), "Palabra del que vuelve" (1996), "Linternas" (1997), "Visiones" (2000), "Insomnios en la noche del espejo" (2000; Premio "Nicolás Guillén"), "Diario del caminante" (2003), "Cuando la lluvia cesa" (2003).

miércoles

Elsa Cross(México,1946)

Pin It

LA noche emerge a la conciencia,
muestra sus filos ásperos,
la astilla que clava en el costado
...........................................su nota más aguda.



Para escuchar los ecos de tu voz
me hundo en tu piélago
y allí deambulo,

............................pez ciego,


hasta volver
abierta como una pregunta,
traspasada,

ebria de inexistencia.

de Urracas,1995.



Elsa Cross nació en México, en 1946. Gran parte de sus poemarios están incluidos en la compilación Espirales (2002). El diván de Antar obtuvo el Premio Nacional de Poesía Aguascalientes (1989), y Moira el Premio Internacional Jaime Sabines (1992). Publico Espejo al sol, Pasaje de fuego(1981),Baniano (1986),Jaguar(1991), Canto del malabar y otros poemas(1994),Urracas (1995).
Una trilogía que la autora ha compuesto siguiendo algunos de los géneros de la lírica antigua: la elegía, en Los sueños (1999); la oda, en Ultramar (2001), y el ditirambo en El vino de las cosas. Han aparecido libros suyos en diversos países. Recientemente se publicó su ensayo Los dos jardines. Mística y erotismo en algunos poetas mexicanos (2003).

Edith G Sanabria (Bolivia)

Pin It


MADRE INDIA

Me lo escupió como una ofensa
y a mi, me supo a alabanza…
Tu madre… mi madre que ?

Las venas se me templaron
como cuerdas de guitarra,
como cuando alguien mete la mano
así nomas, sin saber tocarla.
Y suenas y vibras y lloran,
pero en su impulso interno
late un eco de venganza.

Así se me templaron las venas
al eco de sus palabras…

Tu madre… mi madre que ?
tu madre es una india…
India si, pero de muy buena raza,
todo el mundo puede verlo
lo lleva escrito a claras
en la tersa vitela del ovalo de su cara.

India mi madre, ¡ Muy india !
y larguisimas son sus faldas
que solo el viento
o la mano de mi padre
pueden levantarlas.

Tu madre… ¿mi madre que?
tu madre sirvió de india en mi casa
y fue para todo y para todos
como una bestia de carga.

Para todos si, lo admito;
pero no para el canalla de tu padre
que mil veces quiso venir a estrujarla
y poseerla cuando ya era mujer casada !

Para todo no, te lo juro,
te lo juro por tata Dios
y santa María del Pinche
mi virgen de la montaña.

Que si ella, que si ella fue copo de nieve
mi madre no le pidió nada
palmo a palmo de su cuerpo no hay mas huella
que la que mi padre borracho le propinaba
con su injuria de hombre pisoteada.

Borracho y todo así quiero a mi tata
y lo quiero con pasión emocionada.

Porque la borrachera de mi padre
mas cruda y mas amarga,
no es la del alcohol
la que llora en el trapiche de la caña.
Sino un zumo ensangrentado
de un racimo de mil lagrimas.

Ya no llores madre…
que nadie, que nadie ha de ofenderte el alma
te lo juro por esta palabra
que aspira a hacer un mundo mas grande
mas bueno y  mejor.

Si no, que las cañas nuestras milpas se vuelvan lanzas 
Así que he tenido el honor que me haigas 
concedido estas palabras
bien, temo que sean tus hijos
parásitos del mañana,
y que si llevan las trenzas 
se ahorquen con ellas por no aguantarlas,
sigue tu camino pero mide tus palabras
pues me quisiste hacer una ofensa
y a mi, a mi me supo a alabanza.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...