domingo

Raquel Garzón (Argentina, 1970).

Pin It

XV


Aviso a los amigos y parientes:


la mujer con la soga entre los dientes
es la que fui,
que anda con furia resolviendo sus dobleces,
apartando sus escombros y arrecifes.


Siente demasiado y se consume.


Si llega perdida, turbia, obnubilada,
palméenle el hombro con cariño.




Flashback y versión de infancia



Anoche nomás,
hace casi 30 años,
tenía un libro de Verne entre las manos,
cierta ansiedad al llegar a la tabla del 9
y una fascinación por la química
que no me ha acompañado hasta aquí.


Mi color era el rojo,
mi día, el viernes
y el verano, ese bosque,
mi teoría acuática de la felicidad.


En esta foto mi madre me lleva de la mano
y su roce es un túnel de regreso
a las mil tortugas de mi infancia
que gastaron un nombre siempre igual:
Cleopatra.


Tengo 10 años,
soy la mayor de cuatro hermanos,
duermo en un cuarto de muebles blancos
y en mi casa no se puede envejecer
(papá es cirujano plástico).
Temo no estar a la altura de lo inalterable.


Creo que, si Dios existe,
se esmera en ello los domingos
cuando mi abuela nos lleva a La Merced
y rezamos al Señor de los Milagros,
mareados en incienso,
oraciones importadas del Perú,
que repito aun dormida.


Nado bien, tiro al blanco
y cuando crezca
quiero dar la vuelta al mundo en bicicleta
aunque no llegamos ni a Cosquín en la última excursión...


La velocidad traga el resto del paisaje:
Sigo siendo esa urgencia.


de Monstruos privados (2006)


Es periodista y abogada. Publicó tres libros de poemas: Crucigramas (1987), Cataclismos (1989) y Poemas grises (1991).

miércoles

Louise Glück (EE UU, 1943)

Pin It
Proofs and theories

Los poemas no perduran
como objetos, sino como
presencias. Cuando lees
algo que merece recordarse, liberas 
una voz humana: devuelves
al mundo un espíritu compañero.

Yo leo poemas para escuchar
esa voz. Escribo para hablar
a aquellos a quienes he escuchado.

de su libro El Lirio salvaje. (selección)traducción del inglés de Marta López-Luaces
publicado por http://www.edicionespenpress.com/pliegos.html



Vita nova

El maestro dijo Escribe lo que ves.
Pero lo que veo no me emociona.
El maestro respondió Cambia lo que ves.

Inferno

¿Por qué te fuiste?

Emergí viva del fuego;
¿será posible?

¿Cuánto se perdió?

Nada se perdió: todo fue
aniquilado. La destrucción
resulta de la acción.

¿El fuego fue real?

Recuerdo, hace veinte años, la casa en llamas,
y a nosotros tratando de salvar lo que
podíamos.
Porcelana, cosas así. El humo acre,
cubriéndolo todo.

En mi sueño, yo erigía una pira funeraria.
Para mí, se entiende.
Pensé que había sufrido ya bastante.

Pensé que era el final para mi cuerpo: el
fuego parecía
un desenlace adecuado para el hambre;
eran la misma cosa.

¿Y, sin embargo, no moriste?

Fue un sueño; creí estar yendo a casa.
Recuerdo que me dije
no va a funcionar; recuerdo haber pensado
que mi alma era muy terca para morir.
Pensé, como la mayoría,
que alma y conciencia coincidían-

¿Por qué te fuiste?

Me desperté en otro mundo.
Así de simple.

¿Por qué te fuiste?

El mundo había cambiado. Por lo que vi,
caminé desde el fuego
hasta otro mundo-tal vez
a la morada de los muertos.
No el fin de la carencia sino la carencia
elevada a su máximo esplendor.
El misterio

Me convertí en un ser de luz.
Estaba sentada en un porche, en California,
rodeada de rosas carmesí; un cochecito
amarillo
pasó con un bebé que hacía burbujas
como un pez.

Yo estaba sentada en una hamaca
leyendo por enésima vez a Nero Wolfe;
en su misterio se puede descansar.
Reconozco al inocente: en parte he incorporado

el genio del maestro; en su mente sutil
el tiempo se mueve en dos direcciones:
hacia atrás,
del acto al motivo,
hacia adelante, a una justa solución.

Corazón audaz, nunca vuelvas a temblar:
la única sombra que hay es la de la palma
angosta
que no puede encerrarte en absoluto,
no como las sombras del Oriente.

Mi vida me condujo a muchos sitios,
oscuros, muchos de ellos.
Me llevó a pesar de mí,
empujándome de atrás,
de un mundo a otro, como
al bebé de las burbujas.
Y todo era arbitrario,
sin forma discernible.

La amenaza y la pregunta apasionadas,
la eterna pelea por lo justo,
fueron, sin duda, engañosas.

Y aún así, vi cosas sorprendentes.
Al final, me volví casi radiante;
llevaba mi libro a cuestas
como una estudiante ansiosa
que se aferra a misterios simples

para poder acallar en sí misma
las últimas imputaciones:

¿Quién eres y cuál es tu propósito?



Louise Glück, no traducida al castellano, es autora de 9 libros de poemas, entre ellos Firstborn, The triumph of Achilles y Descending figure. Su libro The Wild Iris, El iris salvaje, ha sido parcialmente traducido por Maria Negroni para una antologia de ensayos sobre poetas: Bajo el titulo Una fabula inconclusa será publicado este año por Ediciones Igitur, de Barcelona. Glück recibió el Pulitzer en 1993, entre otros premios importantes de su país. Vive actualmente en Massachusetts.
*María Negroni es poeta y ensayista.

lunes

NUNCA MÁS. 24 de marzo 1976

Pin It
Y por la aparición con vida de Jorge Julio Lopéz, desaparecido el 17/9/06

Todos los golpes, el golpe..............................................de Ana Inés López-Accotto

Oficio de verdugos
Sin palabras
Golpes públicos golpes privados
Una misma sinrazón
Mono-elitismo
Religiones únicas
Pensamientos cínicos
Heterofobia ancestral
Filosofías milenarias del despropósito
El poder como posesión
Obsesión
Obsecación
Cruzada de virilidad
Como asesinato
Atravesando los siglos
Complejo de creerse dioses
Y no serlo
Mal asunto
Juegos siniestros
Para afirmar lo que ocultan
Firmando lo que muestran
Una degradación sin fin
Velada y desvelada.
En el cuerpo de las mujeres
Cada golpe son todos los golpes
De talibanes están llenas
la historia y el mundo.



*extraido :http://www.rimaweb.com.ar/artes/poema_ana_lopez.html

Elegía a Leticia Macchia (Desaparecida 1975 - Triple A- Juventud Guevarista)


..............................................de Cristina Daneri

La gigantesca muralla de eufemismos
junto a la galería del ciprés
desde el punto de fuga
avanza aplastante como algo que no te espera

Se cruza con los signos del herido
y del ritmo
en esa Tauromaquia cuyo calibre te anticipa
futuros inexpiables, exposiciones propensadas

Morosa para un gran golpe de luz
sobre la porosidad de tus intercambios
la palabra de amor cae

Como el rayo estrellando
los pimpollos de tu oreja
inverosímil;
indefensa travesía

La ciega suerte, no podría
durar
de canto en canto, sin medida

Rueda calle abajo como la voz
de tu último blues
hasta el confín de los desvanecimientos
de tus ojos azules
desgraciadamente repetibles

La orquesta suena a papa y a puré
rebotando contra el oxido del terraplén
y las guitarras embarazadas
de bostezos y explicaciones evitadas
jubilaron a la muchedumbre
en las que tenías tanta fe.

El que sincero para sí
amó tu cuerpo,
tu valor alzado como el alma de la copa
tu dulzura de infancia viva.

Te escupe hoy el lenguaje pop
que no te invita a salir

Que no te invita a salir de la carroza
de silencio miserable
que rodea tus derrumbes

Oh, Bella durmiente:
es tarde para llorar sobre los bosques
de la tumba escamoteada

Para rememorar el aura metalescente
de tu sonrisa
las hemorragias de imaginación
los desvaimientos entre los trombos

El halo de tus fantasmas
y la sangre de tu sonrisa
que no reencarnaron aquí,
paraje derramado
propiedad de los toros.

Espíritu del Pop
espíritu de la sombra fresca
espíritu de la mañana.

Las gentes son friolentas en estas ciudades
ya no se habla en tu idioma generoso
en tu idioma de acuarelas impecables.

Y la mezquindad te cuelga contra la pared
como Cabeza de Vaca embalsamada

Es tarde para escribir otra letra
pequeña Janis,
es tarde para no aparentar.

¿Hueles desde allí la tierra que no seca?
¿ves el rebaño larvado de gusanos encelo,
seda desangelada, fuera de peso y de vuelo?
¿y el ronquido desprenderse del letargo temeroso
de los amantes?

Espíritu de la Amistad
espíritu de la Tolerancia
espíritu del Tiempo, del ritmo y del lugar

Es tarde para escribir otra letra
es tarde para no aparentar.


Del Libro" Entreverario", Ediciones El Otro.


Cristina Daneri, psicoanalista.

domingo

Alba Roballo (Uruguay)

Pin It

EL OTRO MIEDO

Más allá de mi puerta y mi ventana y mi piel
está el otro miedo de pelos y pezuñas
de olor a humo y pólvora, de sangre que se pudre
de cuchillos zurdos... de estanques silenciosos
peces venenosos sin colores ni ojos
hongos gigantescos que destripan ciudades
granadas que estallan en selvas y pantanos
azafatas rojas desnudas por el aire.
El otro miedo
de tumulto crecido de gargantas
huesos inocentes en osarios comunes
asesinados a la tarde sin un solo rosario.
A todo lo que está allí
fatalmente
en un caos de rosas y semillas
de palabras de odio y de amor
«de eso»
que va a parir el mundo
ahora
o mañana.

Alba Roballo (Poemas del miedo)

viernes

Muriel Rukeyser(EEUU,1913-1980)

Pin It



ESTA MAÑANA

Despierto esta mañana,
una mujer violenta en el violento día
riendo.
...........................................Tras la línea de la memoria
a lo largo del largo del cuerpo de tu vida
donde se mueven infancia, juventud, la vida del tacto,
ojos, labios, pecho, vientre, sexo, piernas,
..........................................contra las olas de la sábana.

Miro a través de la plantita
sobre el alféizar de la ciudad
hacia las altas torres como libros,
........................................entrechocándose voraces,
el río centellea, fluye corroído,
el intrincado puerto y el mar, las guerras, la luna, los
.....................planetas, todo lo que puebla el espacio
en el sol visible invisible.

Violetas africanas en la luz
palpitando en un universo palpitante. Quiero una paz
...........arraigada, y deleite,
las riquezas salvajes.

Quiero hacer mis poemas sensitivos:
encontrar mi mañana, encontrarte entero y
vivo moviéndote entre la gente anestesiada.


......................................Te digo a través del aire:
hoy una vez más
intentaré no ser violenta
un día más
esta mañana, despertando sin cesar al mundo
en el día violento.


* Muriel Rukeyser, poeta, traductora y periodista, nació en Nueva York en 1913 y murió en la misma ciudad en 1980. Este poema fue publicado en la antología "Contéstame, baila mi Danza", antologada, traducida y prologada por Diana Bellessi y editada por Último Reino en Buenos Aires, 1984.
"Autora de catorce libros de poemas (...) y seis libros en prosa (...) Cineasta de películas documentales en la década del treinta, periodista en España durante la guerra civil, militante en el movimiento a favor de los derechos civiles de los Negros norteamericanos y el movimiento en contra de la guerra de Vietnam."

lunes

María Isabel Vargas Arango(Colombia)

Pin It

Una representación hermosa del amor
Debería volver siempre sobre sí misma
Una y otra vez y otra vez
Y así indefinidamente
Deberían repetirse exactamente
Los mismos gestos
Los mismos movimientos
El mismo ruido de besos
Las mismas ondulaciones
De modo que la reproducción cinematográfica
Sumamente acelerada
De todos estos coitos sucesivos
En pequeños rectángulos situados
Encima de las mesas y sobre las paredes
Pudiera servir de instrumento regulador
De la marcha del tiempo
Y ser denominado
Reloj de amor.

María Isabel Vargas Arango, es colombiana, nacida en Bogotá. Fue durante muchos años la propietaria de la librería Quimera Libros, dónde sólo comercializaba literatura , ensayo literario, y poesía. Hacia 1990 fue subdirectora de la Biblioteca Nacional de Colombia con sede en Bogotá. En 1994 , también en Bogotá, inaugura una nueva librería llamada Morada al Sur (como el gran poema de Aurelio Arturo), que siguió en la misma línea de Quimera. Ha sido agente literaria para América Latina. Ha trabajado para varias revistas culturales como traductora, especialmente traducciones de poesía francesa. Estudió filosofía y letras, en la Universidad Nacional. En este momento está radicada en Buenos Aires, Argentina, dedicada a escribir una novela. Dictó con el poeta chileno Gonzalo Millán (qepd) varios talleres de autobiografía y de traducción.

Lucila Nogueira (Brasil, 1950)

Pin It

Decisón

Me gusta amar así ansiosamente
hoguera terremoto tempestad
sobre tu mayor tranquilidad
ventosa universal nadando leve
el cielo se precipita de mi sexo
entraña nervio corteza voltaje
arrastro los horizontes de la ciudad
cautelas seguridades subsuelos
perdonen si me desnudo de repente
y me encamino al mar sin dar respuesta



Es poeta, ensayista, cuentista, editora, ensayista, profesora universitaria y traductora. Ha publicado quince libros de poesía, a saber: Almenara, 1979; Pecho abierto, 1983; Quasar, 1987; La dama de Alicante, 1990; Libro del desencanto, 1991; Ainadamar, 1996; Ilaiana, 1997-2000; Zinganares, 1998; Imilce, 1999; Amaya, 2001; La cuarta forma del delirio, 2002; Reflectores, 2002; Bastidores, 2002; Desespero blue, 2003 y Estocolmo, 2004. Su primer libro, Almenara, obtuvo el premio de poesía Manuel Bandeira, del Gobierno del Estado de Pernambuco, en 1978. Dicho premio le fue nuevamente concedido por Quasar, en 1986. Como ensayista publicó Ideología y forma literaria en Carlos Drummond de Andrade, 2002 y La leyenda de Fernando Pessoa, 2003. Es miembro de la Academia Pernambucana de Letras desde 1992, y socia correspondiente de la Academia Brasilera de Filología, con sede en Río de Janeiro. Edita, desde hace siete años, la revista de lusofonía Encuentro. Pertenece al Consejo Editorial de la revista electrónica «Mafuá», de la Universidad Federal de Santa Catarina, y colabora en la revista electrónica «Aguja», editada por Floriano Martins y Cláudio Willer. La suya es una voz que viene desde el canto de las antiguas sibilas hasta los sonidos más característicos de la actualidad, transita entre la sexualidad más explícita y los niveles más abstractos de la espiritualidad, hurga en el sentido trágico de la vida y busca además el instante más delicado; pasa de la serenidad de un lago de agua cristalina a los eléctricos relámpagos de la humana tempestad; marcha desde una belleza sublime hasta un relato contundente sobre temáticas de la modernidad, representa un cruce de lecturas y vivencias, desde su ancestralidad ibérica hasta el arquetipo mítico suramericano, una dicción brasilera que rompe con el cerebralismo experimental, ya agotado en este comienzo de siglo, rescata la fantasía y lo espontáneo al guiarnos, por una interioridad llena de atmósferas referentes, hacia otras geografías y otros mundos.

Sabeli Ceballos Franco(México,1967)

Pin It


Regalo


hubiese querido regalarte algunas cosas
como recuerdos de primera mano
ilusiones desempolvadas de la infancia
un unicornio que te llevase al trabajo
o veinticuatro horas con una varita mágica
alguna de esas cosas que cuestan
la fe en los imposibles
un costal con bocanadas de aire de los andes
un día de confidencias en familia
una maleta roja con una muñeca dentro
un viaje en taxi por tus sueños
por si algo se me olvida
aún tengo las manos llenas de intenciones
y podríamos jugar al hada madrina
a escribir un poema a dos voces
a que partimos un pastel
en tu cafetería favorita
en resumidas cuentas toma un beso
feliz cumpleaños a ti
feliz cumpleaños a ti
es hora de que soples estos versos





Sabeli Ceballos Franco nació en Campeche, México, en 1967. Ha publicado “Balada para dos locos”, diversas plaquetas, trípticos y librillos. Ha sido antologada en “Cartas al Reino, antología poética”, y seleccionada para su inclusión en una antología en lengua inglesa. Ha editado el E-book “Entrega inmediata”, Los poemas suyos han sido dados a conocer en Internet. Sus trabajos poéticos son reconocidos masivamente por los web-navegantes de habla hispana bajo el seudónimo “Perfume de Mujer”. Se desempeñó en el ámbito literario colaborando en revistas de la red, es co-anfitriona de www.textonautas.org y fue co-administradora de “El reino, poesía para tí”

sábado

Laura del Carmen Ruiz Montes (Matanzas, Cuba. 1966)

Pin It
La sombra de los otros

Yo he estado sola en el fondo de mi casa
y he sentido tras de mí una sombra cálida.
He tenido miedo de volverme y no hallar nada.
La sombra, lo sé, ha intentado acariciarme el cabello,
suave,
levemente para que no lo note,
para que no sepa cuánto me cuida.
La sombra quisiera acariciarme despacio,
teme que me eche a llorar
porque sé que no merezco la recompensa.
La sombra, lo sé, es quien me dicta,
me examina y me indica en las esquinas
a dónde mirar para no morir atropellada.
Todo lo someto a su juicio
y nadie lo sabe,
creen que no consulto jamás,
que no pido ayuda,
que no me equivoco
Yo he estado sola en el fondo de mi casa
y he sentido tras de mí una sombra cálida.
Sólo yo sé cuántas veces no la merezco,
yo he estado sola y he sentido una sombra cálida.
Yo he sentido miedo de volverme y no hallar nada

Extraído de Una lectura de Laura Ruiz, de Álvaro Salvador.
Adarve II, 2.007
http://www4.ujaen.es/~dmanero/Adarve/Adarve2/index_archivos/Page473.htm



La mujer del guerrero y Para regresar antes del séptimo día en http://www.lidicealeman.com/Lidicealeman_LauraRuiz.html
El agua
http://isla_negra.zoomblog.com/archivo/2007/09/11/laura-ruiz-montes-cuba.html
Fragmentos de Lo que fue la ciudad de mis sueños http://mnemosine.interzonas.info/entrada.php?op=ViewArticle&articleId=294&blogId=2

Carmen Berenguer(CHILE,1946) recibió el Premio Pablo Neruda en Chile.

Pin It

“Es una sorpresa por la poesía que yo hago, que de pronto puede ponerle trabas al entendimiento y al sentimiento. Mi poesía es sonora, interna, musical, digo cosas increíbles. Soy una mujer combativa, vengo de los conventillos, de la pensión, y esos argumentos hicieron que me fijara en las injusticias”

Loba

De dónde esta mueca
Esta boca este rostro
Esta máscara este abrigo
De dónde esta locura
De acompañarte por las noches
Con este negro y este rojo
Esta bufanda que es una bufonada
Y esta vitrina que devuelve esta pirueta
Esta artesanal pinta hecha a la medida.
Y esta lengua de loba despistada
Que te lame.

La poeta chilena Carmen Berenguer (Santiago, 1946) se convirtió el pasado viernes 14 en la primera autora de su país en adjudicarse el Premio Pablo Neruda, la más alta distinción que el Estado de Chile otorga a un poeta iberoamericano y que es, por otra parte, el primer reconocimiento que recibe la autora, según sus propias palabras.
El nombre de Berenguer fue dado a conocer el viernes en conferencia de prensa realizada en el Museo La Chascona, casa metropolitana de Neruda. El jurado a cargo de la decisión final estuvo integrado por el escritor francés Alain Sicard y el mexicano Carlos Monsiváis, además de la académica nacional Soledad Bianchi y la ministra de Cultura, Paulina Urrutia, quien presidió al grupo.
La escritora se mostró sorprendida porque se premia un tipo de escritura que no es precisamente el “de la tradición chilena”.En su trayectoria, que entremezcla narrativa, crónica y poesía, se cuenta su labor como editora de las revistas Hoja X Ojo (1984) y Al Margen (1986).
Berenguer comenzó su carrera editorial en 1983, cuando publicó el libro Bobby Sands desfallece en el muro, y en el que relata la resistencia a muerte del poeta irlandés frente al gobierno británico liderado por Margaret Thatcher.
Carmen Berenguer es autora de Sayal de Pieles (1993), “en el que trabajó las superficies, las manchas, los tatuajes de la piel”; La Gran Hablada (2002) donde reúne sus tres primeros libros: Desfallece en el Muro (1983), Huellas de Siglo (1986) y A Media Asta (1988). Luego publicó Naciste Pintada (1999) y ahora tiene un inédito Púas (2006).
En 1997 recibió la beca de creación Guggenheim Y Fruto del reconocimiento nació Naciste pintada (1999), que recoge testimonios de Santiago antes y después del gobierno militar.
Declaró que “la poesía no tiene leyes ni deberes”. Mi poesía es como un mantra post-industrial, gótico, que resuena como una intervención intermitente. Es un contracanto al discurso oficial", “Tampoco soy esa poeta, por favor, que está en las alturas. Soy una poeta de la tierra. No soy esa poeta de la tradición chilena”, indicó, y se afirmó cercana a cierta obra de Gabriela Mistral.

miércoles

Laura Estrin(Argentina,1967)

Pin It
Me hace feliz una pulsera
que cuelga sin irse del brazo,
que está,
que puede estar para siempre ahí.

Y también
los anillos que hacen los gestos de las manos
mientras se espera uno de colores.

Coralina rojo, hoy me acompaña.

***

A la mañana
ritos de iniciación.

Gris gris gris tormenta.
Casa calma quieta.

Un anillo festivo, plata y esmaltes
para todos los días.

***

¿Qué vale y qué no?
en la mano para siempre.
Color y altura de vestido,
para vestir siempre.

Como las gitanas de colores en las piernas,
iguales los moños de la cabeza, el pañuelo
y la pollera.





LAURA ESTRIN, escritora, ensayista y profesora universitaria argentina nacida en 1967. Escribió Álbum (2001), Parque Chacabuco (2004) y Alles Ding (2007). Fue editora de Santiago Arcos y codirige dos colecciones de literatura argentina de Letra Nómada donde prologó Zettel de Héctor Libertella (2009). Trabaja en la Facultad de Filosofía y Letras (UBA) desde 1992 en Teoría Literaria III y desde el 2003 en Literaturas Eslavas. Tiene inédito un libro sobre literatura rusa y escribe Tapa de sol

martes

Nurit Kasztelan (Argentina,1982)

Pin It
La molienda


Estoy sola como el mundo.
Soy plana como el mundo.

Lo único que quiero
es provocar
un estado de tensión
en el que las cosas se rompan
y no haya ruido.

Funciono como las plantas,
si aspiro demasiado
me ahogo.

En Méjico me contaron
de una mujer
a medida que molía el maíz,
su brazo iba desapareciendo.

Soy como esa mujer
que se muele a sí misma.
me escribo
y desaparezco.

Nurit Kasztelan nació en Buenos Aires el 16 de septiembre de 1982. Es licenciada en Economía y cursa estudios de literatura en la Universidad de Buenos Aires.
Publicó Movimientos Incorpóreos en el 2007, por la editorial Huesos de Jibia. Desde mayo de este año, coordina el ciclo de lecturas de poesía La manzana en el gusano. Su blog es www.escribirenelaire.blogspot.com

domingo

Dafne Mociulsky(Argentina)

Pin It

Es que se me cansa la identidad, a veces.
El disfraz se deshilacha de tanto venderse
premeditadamente
o de tanto divulgar palabras.

¿Podría llegar a aburrirme una mañana
al mirarme en el espejo?

Mi documento bosteza,
mi nombre y apellido están pensando en otra cosa
que no me representa.

Soy un rompecabezas
que se desarma y se confunde,
a veces.

Dafne Mociulsky *escritora independiente. Participa de las reuniones de la FLIA (Feria del Libro Independiente y alternativo)
Escribió Alergia, caridad y viceversa( Duniashka Ediciones. 2006), En el cajón de la mesita de luz (Duniashka Ediciones, 2007), La escalera , Miedo roto, novela, 2007.

sábado

Carilda Oliver Labra(Cuba,1922)

Pin It
DISCURSO DE EVA

Hoy te saludo brutalmente:
con un golpe de tos
o una patada.
¿Dónde te metes,
a dónde huyes con tu caja loca
de corazones,
con el reguero de pólvora que tienes?
¿Dónde vives:
en la fosa en que caen todos los sueños
o en esa telaraña donde cuelgan
los huérfanos de padre?
Te extraño
¿sabes?
como a mí misma
o a los milagros que no pasan.
Te extraño,
¿sabes?
Quisiera persuadirte no sé de qué alegría,
de qué cosa imprudente.
¿Cuándo vas a venir?
Tengo una prisa por jugar a nada,
por decirte: "mi vida"
y que los truenos nos humillen
y las naranjas palidezcan en tu mano.
Tengo unas ganas de mirarte al fondo
y hallar velos
y humo,
que, al fin, perece en llama.
De verdad que te quiero,
pero inocentemente,
como la bruja clara donde pienso.
De verdad que no te quiero,
pero inocentemente,
como el ángel embaucado que soy.
Te quiero,
no te quiero.
Sortearemos estas palabras
y una que triunfe será la mentirosa.
Amor...
(¿Qué digo? estoy equivocada,
aquí quise poner que ya te odio.)
¿Por qué no vienes?
¿Cómo es posible
que me dejes pasar sin compromiso con el fuego? 
¿Cómo es posible que seas austral
y paranoico
y renuncies a mí? 
Estarás leyendo los periódicos
o cruzando
por la muerte
y la vida. Estarás con tus problemas de acústica y de ingle,
inerte,
desgraciado,
entreteniéndote en una aspiración del luto.
Y yo que te deshielo,
que te insulto,
que te traigo un jacinto desplomado;
yo que te apruebo la melancolía;
yo que te convoco
a las sales del cielo, 
yo que te zurzo: 
¿qué? 
¿Cuándo vas a matarle a salivazos, 
héroe? 
¿Cuándo vas a molerme otra vez bajo la lluvia? 
¿Cuándo?
¿Cuándo vas a llamarle pajarito
y puta? 
¿Cuándo vas a maldecirme?
¿Cuándo?
Mira que pasa el tiempo,
el tiempo,
el tiempo,
y ya no se me aparecen ni los duendes,
y ya no entiendo los paraguas,
y cada vez soy más sincera,
augusta...
Si te demoras,
si se te hace un nudo y no me encuentras,
vas a quedarte ciego;
si no vuelves ahora: infame, imbécil, torpe, idiota,
voy a llamarte nunca. 
Ayer soñé que mientras nos besábamos
había sonado un tiro
y que ninguno de los dos soltamos la esperanza.
Éste es un amor 
de nadie; 
lo encontramos perdido,
náufrago,
en la calle,
Entre tú y yo lo recogimos para ampararlo.
Por eso, cuando nos mordemos,
de noche,
tengo como un miedo de madre a quien dejaste sola.
Pero no importa,
bésame,
otra vez y otra vez
para encontrarme.
Ajústate a mi cintura,
vuelve;
sé mi animal,
muéveme.
Destilaré la vida que me sobra,
los niños condenados.
Dormiremos como homicidas que se salvan
atados por una flor incomparable.
Y a la mañana siguiente cuando cante el gallo
seremos la naturaleza
y me pareceré a tus hijos en la cama. 
Vuelve, vuelve.
Atraviésame a rayos.
Hazme otra vez una llave turca.
Pondremos el tocadiscos para siempre.
Ven con tu nuca de infiel,
con tu pedrada.
Júrame que no estoy muerta.
Te prometo, amor mío, la manzana.

Anabel Torres (Colombia, 1948).

Pin It
Medias nonas 
Este título no ha tenido mucha acogida.

Después de un sondeo de opinión
he constatado que lo entienden con más facilidad
las mujeres
siempre y cuando no sean demasiado ricas o modernas.


Existe la esperanza en el fondo de cada mujer
de que a una media nona
le puede aparecer en cualquier momento la compañera,
pero la vida también nos ha demostrado
que ello es poco probable.

Las medias nonas gozan de gran popularidad entre las mujeres
sobre todo para las cosas que hacemos sin los hombres,
cuando ellos se van a estudiar o a la oficina.
Sirven para introducir la mano y sacudir el polvo,
esparcir cera, brillar muebles, guardar sueños, hacer traperos.
Sirven para lustrar zapatos, limpiar barbillas de bebé,
ocultar joyas o cartas de amor.
Sirven para recoger y donar a las monjas
que hacían y todavía puede que hagan preciosidades con ellas.
También para llevar cubiertos a un paseo de olla
o huevos duros.

Los únicos dos usos públicos que se conocen
de las medias sueltas
han sido registrados en su mayoría por hombres. Más espectaculares,
están documentados en cine, en videos y en la televisión:
llenas de arena o piedrecillas
son una cachiporra mortífera.
De nylon, sirven para atracar bancos y no ser reconocido.

Las medias nonas son misteriosas, útiles, versátiles,
de colores vistosos o suaves.
casi siempre son las más nuevas, las más bonitas,
las más finas, las más abrigadas,
las traídas de Escocia o Noruega,
las irremplazables.

Les dedico, pues, este libro
a mis amigas mujeres,
muchas de las cuales – yo incluída –
cada vez más tenemos menos miedo
de quedarnos sin pareja
con la confianza de que mis amigos hombres
se harán, con el correr del tiempo,
tan aficionados a las medias nonas como nosotras.
e
de Medias nonas(1992)

viernes

Yolanda Pantin (Venezuela, 1954)

Pin It

Nada por más me arrancará de mi sitio.
Igual fulgor me escupió de muerte
cuando reía mi madre y todos.
La paz es un minuto. Cierro las ventanas,
las puertas antiguas de mi casa. Es un minuto.
Tú, ellos, de las palabras, de
los labios a las palabras recias. Lento,
prolongado, insistente. No alcanzo más
que golpear. En este sitio. La palabra
a golpes desprendida. Volcada de revés.
La calma es un minuto.



Las personas, como algunas, son ovillos de sí mismas
recogidas del viento. Habitan las casas más profundas.
Parece, si vivieran, un ruido de silencio. El rito
de las palmas es aún la manera de implorar en lo seco.
Es así como la noche nos redime de todo, el lugar más
seguro y cercano a la muerte.




Bastaría la muerte. La estampida anunciada de la voz
al desencuentro. Hundir rostros sin señas posibles
a la burla del Dador. Bastaría el desalojo de la piel
intacta. Absortos, manchados al fin, en el fondo
de nosotros mismos. Para este trozo que me ofrezco
cuando nombras el bosque y reímos del nombre tallado
como única promesa. Gime quien alcanza la sangre o la
medita posible. Bastaría la muerte.

Maya Angelou (EEUU,1928-2014)

Pin It
A pesar de todo me levanto

Podrás inscribirme en la historia
Con tus mentiras amargas y retorcidas,
Podrás arrastrarme en la basura misma
Y a pesar de todo, como el polvo, me levantaré.

¿Te desconcierta mi insolencia?
¿Por qué te acosa la melancolía?
Porque camino como si tuviese pozos de petróleo
Bombeando en mi sala de estar.

Igual que las lunas y los soles,
Con la certeza de las mareas,
Igual que las esperanzas que alto vuelan
A pesar de todo me levantaré.

¿Querías verme destruida?
¿Con la cabeza inclinada y los ojos cerrados?
Los hombros caídos como lágrimas.
Debilitada por mis gritos conmovedores.

¿Te ofende mi arrogancia?
No lo tomes tan a mal
Porque me río como si tuviera minas de oro
Cavándose en el patio de atrás.

Puedes dispararme las palabras,
Puedes cortarme con los ojos,
Puedes matarme con tu odio,
Y a pesar de todo, como el aire, me levantaré.

¿Te desconcierta mi sensualidad?
¿Te resulta una novedad
Que baile como si tuviera diamantes
En el medio de mis muslos?

Desde los cobertizos de una vergüenza histórica
Me levanto
De un pasado enraizado en el dolor
Me levanto
Soy un océano negro, impetuoso y extenso,
Fluyendo y embraveciendo soporto la marea.
Dejando atrás noches de espanto y miedo
Me levanto
En un nuevo día asombrosamente claro
Me levanto
Con los talentos que mis ancestros dieron,
Yo soy el sueño y la esperanza del esclavo.
Me levanto.
Me levanto
Me levanto.




Still I rise

You may write me down in history
With your bitter, twisted lies,
You may trod me in the very dirt
But still, like dust, I'll rise.

Does my sassiness upset you?
Why are you beset with gloom?
'Cause I walk like I've got oil wells
Pumping in my living room.

Just like moons and like suns,
With the certainty of tides,
Just like hopes springing high,
Still I'll rise.

Did you want to see me broken?
Bowed head and lowered eyes?
Shoulders falling down like teardrops.
Weakened by my soulful cries.

Does my haughtiness offend you?
Don't you take it awful hard
'Cause I laugh like I've got gold mines
Diggin' in my own back yard.

You may shoot me with your words,
You may cut me with your eyes,
You may kill me with your hatefulness,
But still, like air, I'll rise.

Does my sexiness upset you?
Does it come as a surprise
That I dance like I've got diamonds
At the meeting of my thighs?

Out of the huts of history's shame
I rise
Up from a past that's rooted in pain
I rise
I'm a black ocean, leaping and wide,
Welling and swelling I bear in the tide.
Leaving behind nights of terror and fear
I rise
Into a daybreak that's wondrously clear
I rise
Bringing the gifts that my ancestors gave,
I am the dream and the hope of the slave.
I rise
I rise
I rise.




"Si tu corazón es capaz de interesarse por el prójimo habras triunfado"
Maya Angelou/ Marguerite Johnson

Nació el 4 de abril de 1928 en Saint Louis, Missouri, aunque gran parte de su niñez transcurrió junto a su abuela en una zona rural de Arkansas. Con 16 años obtuvo su graduado en la escuela superior. Ese mismo año nació su hijo Guy, y comenzó a trabajar como cocinera y camarera. En 1940 se marcha a vivir con su madre a San Francisco. Durante la década de los años cincuenta actuó en clubes nocturnos e inició una carrera de éxito como cantante, bailarina, actriz, directora de revistas, activista de los derechos civiles, poeta y novelista. Su obra más famosa es la serie de novelas autobiográficas que se se inicia con Yo sé porqué canta el pájaro enjaulado (1970), en la que describe las vidas de unos afro-americanos con un lenguaje ingenioso. En casi todas sus obras denuncia el racismo, y exalta el valor, la perseverancia, la supervivencia y la propia estimación. Le han sido otorgados numerosos premios y títulos honoríficos. En 1993, leyó su poema “On the Pulse of Morning” (“En el curso de la mañana”) en la toma de posesión del presidente Bill Clinton.

domingo

Juana García Abás [La Habana, 1950].

Pin It

SEGUNDA LEY DE CLARKE

La naturaleza habla las matemáticas.
GALILEO GALILEI


Todo es cuestión de cábala y arbitrio:
el polvo del arca, la sangre del cordero;
este infinito que abre y cierra -aquí y ahora-
el espectro engañoso de estas cuerdas
que no punen ni premian este afán de prenuncio.
Aventuro un paso en lo imposible,
para hallar un límite al filo de lo efímero
en la condición de lo inextenso,
y la paradoja de la identidad
me desequilibra el caos en vaharadas.
Intuyo cierta vibración en abstrusa infinitud
-la chispa, discretamente primordial,
funda un cosmos donde el cero, el silencio
y aun el todo y la nada
son fabulaciones del desamparo.
Percibo, al fragor de la espiral radiante,
el aliento de tangencias críticas
-universos fingidamente herméticos,
violados por cismas liminares
pasto de cataclismos
bajo phi y pi,
[El más estable de los sistemas es el más turbulento,
y cualquier rapto de plenitud es místico.]
Uno y distinto: estro veloz: cierta variable -álef
constante en su relevo por los estancos-,
es la única certeza de estos lunarios
donde acaso Moisés aún despeja el mar Rojo
y Job sigue abriendo la inocencia de sus llagas.



Miembro de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba. Poetisa, dramaturga y ensayista. Premio Nicolás Guillén de Poesía 2006, Instituto Cubano del Libro y Fundación Nicolás Guillén; Premio de Crítica de Artes Guy Pérez Cisneros 2003, Consejo Nacional de las Artes Plásticas; Premio Centenario de Arthur Rimbaud de Traducción, Alianza Francesa y Ministerio de Cultura de Cuba; primera finalista del Premio Internacional de Teatro Margarita Xirgü, Madrid, 1985. Poemas suyos han sido incluidos Poemas descerrajados, antología, Luis Arias Manzo, Apostrophe ediciones, Chile, 2005; Contemporary Cuban Literature, New Laurel Review, Josefa Salmon y Andrea Musa, Loyola University, 2005; Conspire, C. K. Tower, Barnes & Noble, New York [originales en inglés], 2000; Cuban Literature 1985-2000, Author Index, Wayne H. Finke, City University of New York; Anuario de Poesía de Ediciones UNION, Luis Marré, 1994; Cauce, Pinar del Río 2003; Francachela, Buenos Aires, 2005; La Jiribilla, La Habana, 2006. Ha publicado ensayos y poemas en revistas, plaquettes y antologías [en español, inglés e italiano]. En Las palabras son islas [Letras Cubanas, 2000], Jorge Luis Arcos reconoce a esta escritora entre aquellos que “no pueden dejar de nombrarse en una historia del proceso poético cubano”. Se inició como poeta bajo las tutorías de José Lezama Lima y Roque Dalton. Escribieron en prólogos, notas, cartas, ensayos o comentarios sobre la obra de esta escritora: Dulce María Loynaz, Cintio Vitier, Fina García-Marruz, José Kozer, Josefina Ludmer, Víctor Fowler, Jorge Luis Arcos, Samuel Feijóo, Roque Dalton, Renato Prada Oropesa, Virgilio López Lemus, Julio Ramos, Nara Araújo, Antón Arrufat; Nancy Morejón; Luis Marré, Ernesto Fundora, Félix Pita Rodríguez, José Antonio Portuondo, José Prats Sariol, Alberto Rodríguez Tosca y Elisha Porat, entre otros. Ha ofrecido lecturas de poemas en La Habana, Palm Beach y New York. Profesora Titular, miembro de la Comisión de Categorías Docentes y Jefa del Departamento de teoría e historia, de la Facultad de Artes Audiovisuales del Instituto Superior de Arte [1988-1993], funda la asignatura Estética de las artes audiovisuales, junto al Dr. José Massip, y el primer Taller de Postgrado de Semiótica en la educación superior de las artes en Cuba, junto al Dr. Renato Prada Oropesa. Licenciada en Historia General por la Universidad de La Habana, cursó Diálogos de Altos Estudios con Armand Mattelart, Herbert Schiller e Ivan Schullman. En 1991 la Academia de Ciencias de Cuba aprobó su tesis Análisis diacrítico en las estética de las artes audiovisuales, con vistas al doctorado en Filosofía. Estudió pintura con grandes maestros de la pintura cubana [ENA, 1966-69]. Vicepresidenta de la Sección de Investigadores y Críticos de Artes Audiovisuales de la UNEAC [1981-1988]. Consultora de la C. C. de la UNESCO. Delegada a dos Congresos de la UNEAC. Participó en el Festival de Cine de Varna como crítica de arte [1982]. Jurado en más de cincuenta concursos nacionales [teatro, poesía y audiovisuales] y en dos ediciones del Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano. Promovida en The Contemporary Who’s Who of Professionals 2005, es actualmente editor consultante del American Biographical Institute. Laboró como periodista, dramaturga, guionista y crítica de arte de 1970 a 1990. Ha asesorado obras de literatura, artes plásticas, teatro, video y cine producidas en Cuba y en el extranjero. Traductora de francés e inglés. Siempre ha residido en su ciudad natal. Posee la Medalla por la Campaña de Alfabetización y la medalla Centenario de Máximo Gómez del Consejo de Estado. Tiene en preparación un libro de ensayos y una novela de perfil autobiográfico. La mayor parte de su obra poética de más de tres mil poemas, permanece inédita. De ascendencia judeo-sefaradita y canaria, posee, además de la nacionalidad cubana, la española, siendo ciudadana cubana nacida en Cuba. Asesora proyectos de artes plásticas, literatura y cine. Siempre ha residido en La Habana.

Angela Ball(EE.UU.,1952)

Pin It

PARÍS

París te animaba.
Hacía empezar todo de nuevo.
Montparnasse era la calle que corre por siempre.
Me situaría en ella, un trazo.
Parte de lo primero lo siguiente y lo final.
Calles hechas de agua, noches, ojos.
Jazz suave, persistente como la esperanza.
Era "América en París", "Inglaterra
en París".
Calle larga brillante vacía.
Trabajé en París, pero nunca por mucho tiempo.
En mis sueños y mis empleos,
todo conduce a un lavabo.
En Paría conocí a Ford Maddox Ford
que me ayudó a escribir
que era (junto con Stella)
un horror.
La prensa inglesa (considero a los ingleses
tanto ingenuos como resentidos) rumoreaban que Ford
nunca se lavaba los dientes. La higiene
no era su problema.
La luna brilla
sin fruncir el ceño.

en Possession y Quartet, 1995.
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...